Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годам

Примеры в контексте "Years - Годам"

Примеры: Years - Годам
In this context, he refers to the sentencing notes made by the judge who sentenced him to eight years' imprisonment in 1970, which show a clearly homophobic attitude. В этой связи он ссылается на записи, сделанные судьей, который приговорил его к восьми годам тюремного заключения в 1970 году.
Andrei Haidukou, an opposition activist and leader of the Union of Young Intellectuals, was sentenced in November 2013 by the Vitebsk Regional Court to one and a half years' imprisonment for attempting to establish cooperation with the security or intelligence agencies of a foreign State. Андрей Гайдуков, активист оппозиции и лидер Союза молодых интеллектуалов, в ноябре 2013 года был приговорен Витебским областным судом к полутора годам колонии за попытку установления контактов с сотрудниками иностранной спецслужбы.
The adult literacy rate is particularly low, between 29.5 and 37 per cent according to sources, and life expectancy is 54 years. Очень низок уровень грамотности среди взрослых (порядка 29,5-37% согласно различным источникам), средняя продолжительность жизни равняется 54 годам.
And since he's made the mistake of living in Jersey City, one more conviction makes him eligible for a sentence of 25 years to life under the state's horrific three strikes law. И так как он совершил ошибку проживая в Нью-Джерси, еще одно признание виновности сможет приговорить его к 25 годам из-за ужасного закона о трех преступлениях.
In October, Eynulla Fetullayev was sentenced to eight and a half years' imprisonment on separate charges of terrorism, incitement of ethnic hatred and tax evasion. В октябре Эйнуллу Фатуллаева приговорили к восьми с половиной годам лишения свободы по отдельному обвинению в терроризме, разжигании межнациональной розни и уклонении от уплаты налогов.
In October, Branislav Berjan, a former member of the VRS, was sentenced to seven years' imprisonment for war crimes against non-Serbs, following proceedings at the Sarajevo Cantonal Court. В октябре Кантональный суд Сараева приговорил Бранислава Берджана, бывшего участника АБС, к семи годам лишения свободы за военные преступления против лиц несербской национальности.
Two of the officers, Ján K. and Miroslav S., were found principally responsible, and sentenced to eight and a half years each in prison on charges of torture and cruel conduct. Двух сотрудников полиции: Яна К. и Мирослава С., признанных основными виновниками инцидента, приговорили к восьми с половиной годам тюремного заключения по обвинению в пытках и жестоком обращении.
In September, three members of the air force were sentenced by a civilian judge to six years' house arrest for what was described in the ruling as the accidental killing of 17 people in Santo Domingo, Tame Municipality, Arauca Department, in 1998. В сентябре гражданский судья приговорила трёх военнослужащих ВВС к шести годам домашнего ареста за (как написано в решении суда) случайную гибель 17 человек в 1998 году в Санто-Доминго (муниципалитет Таме, департамент Араука).
Paško Ljubičić, the former commander of the Bosnian Croat military police, pleaded guilty as charged, and was sentenced to 10 years' imprisonment in April. Пашко Любичич, бывший начальник военной полиции боснийских хорватов, признал себя виновным по всем пунктам. В апреле его приговорили к 10 годам лишения свободы.
Sometimes a graduate diploma was also accepted as an equivalent to a candidate diploma (with additional courses if necessary), allowing for 2 or 3 more years of education at a University. Иногда степень бакалавра могла приравниваться к кандидатскому диплому (с прохождением дополнительных курсов по необходимости), открывая доступ к 2 или 3 годам образования в университете.
His demise dashed any hopes for the reconciliation of Goth and Roman in Italy, and led to further years of bloodshed, until the peninsula was definitively conquered by the Byzantines. Его смерть разрушила все надежды на объединение готов и римлян в Италии и привела к годам дальнейшей кровопролитной войны, длившейся до полного завоевания полуострова византийцами.
In September of the same year, he was detained and sentenced to 7 years imprisonment in a youth detention center with a strict regime. В сентябре того же года он был задержан и приговорён к 7 годам лишения свободы в воспитательно-трудовой колонии усиленного режима.
On April 13, 2015, Slatten was sentenced to life in prison, while the other three guards were sentenced to 30 years in prison. 13 апреля 2015 года Слаттена приговорили к пожизненному заключению, а трёх других - к тридцати годам тюрьмы.
In 1942, he participated in an IRA ambush on a Royal Ulster Constabulary (RUC) patrol but was himself shot, arrested and sentenced to eight years imprisonment. В 1942 году он участвовал в засаде ИРА на патруль королевских констеблей Ольстера, но сам был ранен, арестован и приговорен к восьми годам лишения свободы.
Earlier, one similar case was known: Ekaterina Kharebava, a market saleswoman from Sochi, was in 2014 sentenced by the Krasnodar Territorial Court to six years of imprisonment for espionage. Ранее было известно об аналогичном деле Екатерины Харебавы, продавщицы из Сочи, которую в 2014 году Краснодарский краевой суд приговорил к 6 годам лишения свободы по статье о шпионаже.
Accused of fraud and tax evasion, in 2002 he was charged with 3 years in prison, of which he only served four months because his age and disease... Был обвинён в обмане и скрытии от уплаты налогов и в 2002 приговорён к двум годам тюрьмы, однако отсидел лишь четыре месяца .
If I take these countries back to the years of their independence, which is almost the same year - '71, '72 - it's a quite amazing development which had happened. Если перенестись назад к годам обретения этими странами независимости - практически в одно время - в 1971 и 1972 годах - можно проследить, какие с ними произошли невероятные изменения.
According to Benenson's own account, he was travelling in the London Underground on 19 November 1960 when he read that two Portuguese students from Coimbra had been sentenced to seven years of imprisonment in Portugal for allegedly "having drunk a toast to liberty". В ноябре 1960 года Бененсон прочитал в газете короткую заметку о двух португальских студентах, поднявших в одном из кафе Лиссабона тост за свободу, за что те были приговорены к семи годам тюрьмы.
When the Weimar Republic's Freikorps, a right-wing army commanded by Gustav Noske, crushed the rebellion and took possession of Munich, Gustav Landauer was killed and Mühsam arrested and sentenced to fifteen years in jail. Когда фрайкор и армия под командованием Густава Носке подавили восстание и овладели Мюнхеном, Г. Ландауэр был убит, а Э. Мюзам арестован и приговорен к пятнадцати годам тюрьмы.
Over 50 years of America and Russia imposing their will on the European community, East and West, and we're still treated like children... but without the toys or the goodnight chocolates. Или к пятидесяти годам противостояния Америки и России... вступившей в Европейский союз, грозе Востока и Запада... с которой до сих пор обращаются, как с ребёнком.
The right always saw the post-communist interlude as a type of locust years - a time when the seeds of reform withered. Правые всегда относились к пост-коммунистической интерлюдии как к годам налета саранчи - как ко времени, когда семена реформы были погублены.
The next day, July 21, 1954, the Geneva conference was over, ending 15 years of turmoil, and inaugurating the division into two separate nations of what would henceforth be called Vietnam. На следующий день, 21 июля 1954 года, завершилась Женевская конференция, которая положила конец 15-ти годам раздела стран и подтвердила единство и территориальную целостность Вьетнама.
F. Spartaco, aka "The Hook", to 2 years and 1 month, with one added year of supervised release and the payment of legal costs. Форсаче Спартако по кличке "Крюк" к 2 годам и 1 месяцу, после чего его освободят условно-досрочно в случае выплаты судебных издержек.
In February 1995 he was tried by the Provincial Court of the City of Havana for the alleged crime of sabotage and possession of weapons and sentenced to 20 years in prison. В феврале 1995 года провинциальный суд города Гаваны признал Рафаэля Ибарро Роке виновным в саботаже и хранении оружия и приговорил его к 20 годам тюремного заключения.
2 December: Fuka Unzola, Governor of Bas-Congo, and Mr. Masibu, Director of the Province, were sentenced to 15 and 10 years, respectively, of penal servitude by the Military Court, which found them guilty of treason and misappropriation of public property. 2 декабря: Военный суд приговорил губернатора Нижнего Конго Фуку Унзолу и администратора провинции Масибу, соответственно, к 15 и 10 годам каторжных работ, признав их виновными в государственной измене и растрате государственных средств.