Reports also indicate that in 2010 one mutilator was sentenced to 10 years imprisonment for performing FGM and ruining the lives of 86 girls in December 2010 alone. |
Кроме того, по некоторым сообщениям, в 2010 году лицо, осуществлявшее такого рода операции, было приговорено к десяти годам тюремного заключения за то, что в течение одного только декабря 2010 года оно провело 86 КОЖПО, поломав судьбы пострадавшим девочкам. |
Several organizations indicated that Ethiopia had arrested two foreign journalists and sentenced them to 11 years in prison for trying to visit and report on the situation in Ogaden. |
Ряд организаций указали, что в Эфиопии два иностранных журналиста были арестованы и приговорены к 11 годам тюремного заключения за то, что они пытались посетить регион Огаден и осветить сложившуюся там обстановку. |
In Nigeria, the Child Rights Act stipulates 18 years of age for marriage with some much lower state exceptions, and conflicts with the relevant constitutional provision. |
В Нигерии Закон о правах ребенка устанавливает возраст вступления в брак равным 18 годам, при этом в отдельных штатах страны предусмотрены исключения, допускающие вступление в брак в гораздо более раннем возрасте, что противоречит соответствующему положению Конституции. |
Those released include Nazaneen Khosravani, journalist, who had been sentenced to six years imprisonment on charges of propaganda against the system and colluding against national security. |
В числе людей, оказавшихся на свободе, был Назанин - журналист, приговоренный к шести годам тюремного заключения по обвинению в пропаганде, направленной против существующей системы, и в сговоре, направленном на подрыв национальной безопасности. |
The balance of $2,045,400 in statement II under "Other assets" includes charges incurred against future years and withholding of taxes on interest income. |
Остаток средств под рубрикой «Прочие активы» в ведомости II в размере 2045400 долл. США включает платежи, относящиеся к будущим годам, и налоги, удержанные с суммы процентных поступлений. |
In March 2007, human rights groups learned that Rustam Muminov had been sentenced to five-and-a-half years' imprisonment after being held in incommunicado detention for three months following extradition. |
В марте 2007 года правозащитным организациям стало известно, что после экстрадиции Рустама Муминова сначала на три месяца заключили под стражу без права сообщения с внешним миром, а затем приговорили к пяти с половиной годам тюремного заключения. |
Also, we have no other known asteroids with cycles so close to 9 (8.85) and 7 (6.95) years but these three asteroids. |
Следует также заметить, что на сегодняшний день не известно никаких других астероидов кроме этих трех с циклами настолько же близкими соответственно к 9 (8,85) и к 7 (6,95) годам. |
Howard was portrayed by Paul Ben-Victor in The Three Stooges, a 2000 made-for-TV biopic that focused on the trio's years in show business and their off-screen lives. |
Мо Ховард был изображён Полом Бен-Виктором, в фильме «Три балбеса» (2000) - телевизионный биографический фильм, посвящённый годам известного трио в шоу-бизнесе и их жизни за кадром. |
In 1993 Andrew McIntosh was jailed for 12 years for conspiring to coerce the government into setting up a separate government in Scotland. |
В 1993 году Эндрю Макинтош был приговорён к 12 годам тюрьмы за попытку заговора с целью свержения действовавшего шотландского руководства и образования сепаратистского правительства. |
Indicted during the historic Trial of the Juntas of 1985, Lambruschini was found guilty on December 9 and sentenced to 8 years's imprisonment. |
Входил в число обвиняемых на известном Суде над хунтами в 1985 году, Ламбрускини был признан виновным и приговорён к 8 годам заключения 9 декабря того же года. |
Mandated authorities sentenced Shahbandar to twenty years in prison and banished Mardam Bey to Europe, where he remained until the French issued another amnesty in 1924. |
Мандатные власти приговорили Шахбендера к 20 годам лишения свободы и изгнали Мардам-Бея в Европу, где он оставался до тех пор, пока в 1924 г. власти не объявили об очередной амнистии. |
On 7 July 2008, Tagansky Court in Moscow found Grabovoy guilty of 11 counts of large scale fraud and sentenced him to 11 years of imprisonment. |
7 июля 2008 года Таганский суд Москвы признал Григория Грабового виновным в мошенничестве в особо крупных размерах и приговорил его к 11 годам лишения свободы с отбыванием наказания в колонии общего режима. |
斬榱 - 3 years (actually 25 months) 2. |
З года или 522 года по собачьим годам (в действительности 21). |
In the denazification he was classified in 1948 as "major offender" and sentenced to two and a half years of forced labor. |
В ходе денацификации был классифицирован как «главный виновник» и в 1948 году Тюммлер был приговорён к двум с половиной годам трудовых лагерей, которые были засчитаны во время интернирования. |
In 2006 Hamza was sentenced to twenty years' imprisonment after being found guilty of planning a terrorist attack on Australia's electricity grid. |
В 2006 году Хаммонд был приговорен к двум годам тюрьмы, после того, как признал себя виновным во взломе компьютера консервативной политической организации Protest Warrior. |
As a player, he was a goalkeeper from 1977 until 2000 and achieved fame during 16 years at Coventry City (1984 to 2000). |
В качестве игрока он выступал на профессиональном уровне с 1977 по 2000 год и получил известность во многом благодаря годам, проведённым за «Ковентри Сити» (1984-2000). |
The roots of the US crisis, of course, go back to the years when Alan Greenspan was chairman of the US Federal Reserve. |
Безусловно, корни американского кризиса ведут к тем годам, когда Алан Гринспан был председателем Федеральной резервной системы США. В то время деньги были легкими, а регулирование слабым. |
It is notable that Mrs. Malakeh was sentenced to 20 years in prison without having had the benefit of a qualified defence counsel during the trial. |
Он обратил внимание на то, что г-жа Малаке была приговорена к 20 годам тюремного заключения и не имела возможности обратиться во время судебного процесса к услугам адвоката. |
Meanwhile, on Earth, where six years have passed and Chris is now eighteen, Chris builds another device to return to his friends' world; he is twelve again when he arrives. |
Между тем на Земле, где прошло шесть лет, Крис, которому к этому времени исполнилось восемнадцать лет, строит устройство, которое позволит ему отправиться в мир Соника и снова встретиться со своими друзьями; по прибытии в другой мир его биологический возраст соответствует двенадцати годам. |
In general, fairly detailed calculations will be made for the recent past and more approximate techniques will be used for earlier years. |
Как правило, по последним годам будут произведены довольно подробные расчеты, а что касается более отдаленного периода, то здесь будут использоваться методы с большей долей аппроксимации. |
The Working Group received complaints that the system was a source of injustices: one person sentenced to 20 years' imprisonment said that the voicedistorters 'only made noise. |
Рабочая группа получила жалобы о том, что эта система являлась источником несправедливости: одна женщина, приговоренная к 20 годам лишения свободы, заявила, что устройство для изменения тембра голоса лишь создавали шум. |
Since 1 January 1996, however, the accrual rates used for additional non-working years credited in invalidity pensions have been lowered. |
Однако с 1 января 1996 года были снижены тарифы начисления, используемые применительно к не входящим в трудовой стаж годам, засчитываемым при исчислении размера пенсий по инвалидности. |
In May 2000, a revolutionary court sentenced the man alleged to have shot Hajjarian to 15 years and his accomplices to shorter sentences. |
В мае 2000 года революционный суд приговорил человека, признанного виновными в покушении на Хаджарьяна, к 15 годам тюремного заключения, а его сообщников - к более коротким срокам. |
Kan Shein, rice farmer, arrested in 1996 and reportedly detained for seven years in connection with the same case as 4. above; detained in Thayet prison. |
Кан Шейн, фермер, занимавшийся выращиванием риса; арестован в 1996 году и, согласно сообщениям, приговорен к семи годам тюремного заключения по тому же делу, что и предыдущий узник; содержится в тюрьме Тхайета. |
Logically, the calculations would allow the optimal chaining to include all the years, as indicated in the third column. |
Таким образом, выглядит логично, что в результате расчетов максимальное сцепление осуществляется по всем годам, как об этом свидетельствуют данные, приведенные в третьей колонке. |