Hkun Htun Oo was sentenced to 93 years of imprisonment in November 2005. |
В ноябре 2005 года Хкун Хтун У был приговорен к 93 годам лишения свободы. |
Dr. Aboussedra appealed to his verdict on 2 June 2005 and was sentenced to 10 years imprisonment. |
Д-р Абусседра обжаловал решение 2 июня 2005 года и был приговорен к десяти годам лишения свободы. |
Mr. Al-Hariri was brought before the SSSC, which sentenced him to six years of imprisonment. |
Г-н аль-Харири предстал перед ВСГБ, который приговорил его к шести годам тюремного заключения. |
They received seven years' sentences of imprisonment. |
Они были приговорены к семи годам тюремного заключения. |
He was then sentenced to 15 years of imprisonment by the Adana State Security Court. |
Суд государственной безопасности Аданы приговорил его к 15 годам лишения свободы. |
But it was also possible because of 11 years of a painful learning process. |
Но это оказалось возможным и благодаря 11 годам болезненного процесса учения. |
The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment. |
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения. |
She was sentenced to 175 years in the Maryland State Prison for Women. |
Приговорили к 175 годам в Мэриленской женской тюрьме. |
Defendant was... Chief Petty Officer John Neville - sentenced to seven years in the Charleston Naval Brig. |
Обвиняемым - главный старшина Джон Нэвилл, приговорён к семи годам в военной тюрьме Чарльстона. |
Hard to believe 17 years of marriage is gone in the stroke of a pen. |
Сложно поверить, что 17-ти годам брака положен конец одним росчерком пера. |
However, unlike past years, this year's party shall be an elegant affair. |
Однако, не в пример прошлым годам, вечеринка этого года должна быть торжественной. |
So one day of our time is equal to six years inside Carentan. |
Значит один день нашего времени приравнивается к шести годам в Карентане. |
You remember your little green friend all through the wonder years. |
Ты помнишь своих маленьких зелёных друзей по тем чудесным годам. |
Company sentenced me to 10 years... I've been in solitary for 2. |
Компания приговорила меня к 10 годам... я сидел в одиночке два года. |
You are sentenced to ten years in maximum security prison. |
Вы приговариваетесь к 10 годам лишения свободы в максимально строгой тюрьме. |
I sentence you to 10 years in a maximum security prison. |
Приговариваю вас к 10 годам в тюрьме строгого режима. |
Alex Brima and Santigie Kanu were sentenced to 50 years each, and Brima Kamara to 45 years. |
Алекса Бриму и Сантиджи Кану приговорили к 50 годам лишения свободы каждого, а Бриму Камару - к 45 годам. |
The sentence they received was a three-year term of imprisonment and general disqualification for six years. |
Их приговорили к трем годам тюремного заключения и к общей дисквалификации на срок шесть лет. |
The next step is for policies and resources to be focused on critical stages of the lives of girls and women, in addition to the focus on children's first years of life - the primary school years, adolescence and pregnancy. |
В качестве следующего шага необходимо при разработке политики и выделении ресурсов уделить повышенное внимание важнейшим этапам жизни девочек и женщин, равно как и первым годам жизни детей - начальной школе, подростковому возрасту и беременности. |
The Committee had commented that sentences given to human traffickers were not heavy but while it was true that most had been sentenced to two and a half years in prison, some had received sentences of five to nine years' imprisonment. |
Комитет отметил, что наказания, назначенные торговцам людьми, были не столь строгими, однако, хотя большинство из них и были приговорены к двум с половиной годам тюремного заключения, были также вынесены приговоры на сроки от пяти до девяти лет. |
On 15 December 1975, Guillaume was sentenced to 13 years in prison for treason; his wife, to eight years. |
15 декабря 1975 года за измену родине Гюнтер Гийом был приговорён к тринадцати годам тюремного заключения, а его супруга Кристель - к 8 годам заключения. |
Despite the fact that he did not participate in the planning of the coup, Aubame was sentenced at his trial to 10 years of hard labor and 10 years of exile. |
Несмотря на то, что непосредственно Обам не принимал участие в планировании переворота, он был приговорён к 10 годам каторжных работ и 10 годам ссылки. |
2.2 On 30 April 1984, he was sentenced to 8 years and 4 months of imprisonment, plus 2 years and 10 days of internal exile, for being an active member of KAWA. |
2.2 30 апреля 1984 года он был приговорен к 8 годам и 4 месяцам тюремного заключения плюс 2 годам и 10 дням "внутренней ссылки" за активное членство в КАВА. |
Father Joseph Dechen Jin, aged 72, Vicar-General of the diocese of Nanyang, Henan province, was allegedly arrested in December 1981 and sentenced on 27 July 1982 to 15 years' imprisonment and 5 years' deprivation of his political rights. |
Отец Джозеф Дэчэнь Цзинь, 72 лет, викарий прихода в Наньяне, провинция Хэнань, был в декабре 1981 года арестован, а 27 июля 1982 года приговорен к 15 годам лишения свободы и 5 годам поражения в политических правах. |
The Government informed the Special Rapporteur that three police officers had been found guilty by the Sofia Military Court of beating Khristo Khrsitov, and that two of them had been sentenced to 20 years' imprisonment and one to 18 years. |
Правительство информировало Специального докладчика о том, что Софийский военный суд признал трех сотрудников полиции виновными в избиении Христо Христова и приговорил двух из них к 20 годам тюремного заключения, а одного - к 18 годам. |