Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годам

Примеры в контексте "Years - Годам"

Примеры: Years - Годам
2.10 On 15 December 2006, the State Court of Bosnia and Herzegovina sentenced Dragan Damjanovic to 20 years of imprisonment for crimes against humanity. 2.10 15 декабря 2006 года общегосударственный суд Боснии и Герцеговины приговорил Драгана Дамьяновича к 20 годам тюремного заключения по обвинению в преступлениях против человечности.
In the current reporting period, the most significant case was the trial of the former Chief of Police of Nimroz Province, who was found guilty on 18 September of drug-related offences and sentenced to 10 years' imprisonment; the case is currently under appeal. В текущем отчетном периоде самым значительным делом был процесс над бывшим начальником полиции провинции Нимроз, которого 18 сентября признали виновным в преступлениях, связанных с наркотиками, и приговорили к 10 годам тюремного заключения (в настоящее время дело находится в апелляционном производстве).
Pre-trial detention cannot be applied in cases where the judge considers that the defendant, if found guilty, will be sentenced to 3 years or less or given a suspended sentence. Предварительное заключение не может быть применено, если судья полагает, что подследственный, в случае его признания виновным, будет приговорен к трем или менее годам либо к условному наказанию.
LLG noted that in 2013, for the first time, two police officers were sentenced to 3 years' imprisonment for violence committed with the aim of extracting self-incriminatory confessions. ЛГПВ отметила, что в 2013 году впервые двое полицейских были приговорены к трем годам лишения свободы за применение насилия с целью получения признательных показаний.
The Chamber convicted the six accused of various crimes including genocide and crimes against humanity, sentencing Nyiramasuhuko, Ntahobali and Ndayambaje to life imprisonment, Nsabimana to 25 years' imprisonment, Kanyabashi to 35 years' imprisonment, and Nteziryayo to 30 years' imprisonment. Камера осудила шесть обвиняемых за различные преступления, включая геноцид и преступления против человечности, приговорив Ньирамасухуко, Нтаобали и Ндаямбаже к пожизненному заключению, Нсабиману - к 25 годам тюремного заключения, Каньябаши - к 35 годам тюремного заключения, и Нтезирьяйо - к 30 годам тюремного заключения.
a Includes adjustments to prior years' contributions, adjustments to prior years' expenditure and cancellations of prior years' obligations. а Включая корректировки сумм взносов, относящихся к предыдущим годам, корректировки сумм расходов, относящихся к предыдущим годам, и списание обязательств, относящихся к предыдущим годам.
Deferred income represents funds received in advance for future years from multi-year donor agreements which are apportioned by calendar year over the period of the agreement and recognized when conditions are met. Отсроченные поступления представляют собой средства, которые поступают авансом на будущие годы по многолетним донорским соглашениям и которые распределяются по календарным годам в течение срока действия соглашения и учитываются при выполнении соответствующих условий.
The author further submits that all the examples given by the State party are from the period 2007 to 2009 and he maintains that 10 years earlier similar requests by his lawyers were not even answered. Автор далее указывает, что все приведенные государством-участником примеры относятся к 2007-2009 годам, и он утверждает, что за 10 лет до этого аналогичные запросы его адвокатов просто оставались без ответа.
Children under the age of 14 years accounted for 44 per cent of the population, and 65 per cent of the population were aged under 24 years. Life expectancy was 60 years. Доля детей и подростков младше 14 лет составляет 44 процента, тогда как на долю молодежи моложе 24 лет приходится 65 процентов, и показатель предстоящей продолжительности жизни равен 60 годам.
Basic education is spread over three cycles, totalling nine years of studies, equivalent to the six years of what used to be primary education plus the three first years of the former secondary education. Основное образование, разделенное на З ступени, предусматривает в общей сложности 9 лет обучения и соответствует 6 годам в рамках прежней системы начального образования и 3 первым годам прежнего среднего образования.
After less than an hour of hasty discussion, during which the judges refused to give consideration to procedural flaws and serious violations of the right to a fair hearing and the rights of the accused, Mr. Aarrass was sentenced to 15 years' imprisonment. Менее чем за час поспешного судебного разбирательства, в ходе которого судьи отказались принять во внимание процедурные огрехи и серьезные нарушения прав человека защитников и обвиняемого, г-н Ааррасс был приговорен к 15 годам лишения свободы.
Mr. Al-Omeir was found guilty of "illegally gathering" and "publishing information on the Internet" and was sentenced to eight years imprisonment without the possibility of appeal. Он был признан виновным в "незаконном сборе" и "размещении информации в Интернете" и приговорен к восьми годам тюремного заключения без возможности обжалования приговора.
Mr. Atangana was tried and sentenced to 15 years' deprivation of liberty for embezzlement, attempted embezzlement of public funds and complicity in influence peddling. Г-н Атангана был предан суду и приговорен к 15 годам лишения свободы за хищение и попытку хищения государственных средств и злоупотребление служебным положением.
On 23 July 2010, the Urumqi Intermediate People's Court sentenced Mr. Niyaz, in a one-day trial, to 15 years' imprisonment for "endangering state security". Так, Народный суд города Урумчи 23 июля 2010 года приговорил г-на Нияза после однодневного судебного разбирательства к 15 годам лишения свободы за "создание угрозы для государственной безопасности".
The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed concern about the case of a well-known poet who had been sentenced to 15 years in prison for allegedly encouraging the overthrowing of the ruling system in Qatar and insulting the "nation's symbols". Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выразил обеспокоенность в отношении дела широко известного поэта, приговоренного к пятнадцати годам тюремного заключения за то, что он якобы побуждал к свержению правящей в Катаре системы и оскорблял "национальные символы".
In a court judgement of 14 December 2012, Mr. Pavlyuchenkov was sentenced to 11 years' deprivation of liberty, to be served in a strict regime correctional colony. Решением суда от 14 декабря 2012 года Павлюченков приговорен к 11 годам лишения свободы с отбыванием наказания в исправительной колонии строгого режима.
In 2011 another regulation was adopted, which brings the unification of the pension age for men and women at 66 years and 8 months in 2042. В 2011 году был принят еще один нормативный акт, согласно которому в 2042 году возраст выхода на пенсию для мужчин и женщин будет равен 66 годам и 8 месяцам.
On 9 November, a panel of two local judges and one EULEX judge at the Pristina District Court sentenced Arben Sfishta to six years of imprisonment for kidnapping. 9 ноября коллегия в составе двух местных судей и одного судьи ЕВЛЕКС в Приштинском окружном суде приговорила Арбена Сфишта к шести годам тюремного заключения за похищение человека.
On 4 December, a panel of three local and two EULEX judges at the Supreme Court rejected an appeal filed by Amir Sopa, who had been sentenced to 10 years of imprisonment on charges of terrorism. 4 декабря коллегия в составе трех местных судей и двух судей ЕВЛЕКС в Верховном суде отклонила апелляцию Амира Сопы, который был приговорен к 10 годам тюремного заключения по обвинению в терроризме.
By note verbale dated 24 September 2013, the Permanent Mission of Morocco to the United Nations Office at Geneva reported that Ali Aarrass was sentenced in the first instance, on 24 November 2011, to 15 years' imprisonment. В вербальной ноте от 24 сентября 2013 года Постоянное представительство Марокко при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило, что Али Ааррасс был первоначально приговорен 24 ноября 2011 года к 15 годам тюремного заключения.
Reductions across homes and years were highly variable, and a subset of homes did not experience a reduction in PM2.5 following the stove exchange. Значения данного сокращения по отдельным домам и годам характеризуются значительным разбросом, причем в одной подгруппе домов после замены печей сокращения РМ2,5 не произошло.
The following tables have been prepared by the Ombudsman's Office and contain information about applications in the period from 2008 to 2012, divided according to years, different categories of rights and follow-up actions. Ниже следуют подготовленные Управлением омбудсмена таблицы, в которых отражена информация о жалобах за 2008 - 2012 годы с разбивкой по годам, категориям прав и предпринятым последующим действиям.
Mai Van Dau's bribery case: Mai Van Dau, Deputy Minister of Trade was sentenced in 2007 for 12 years in jail for taking a bribe of 6,000 USD in the allocation of textile export quotas. Дело о взяточничестве Май Ван Дау: в 2007 году был приговорен к 12 годам тюремного заключения заместитель Министра торговли, уличенный в получении взятки в размере 6000 долл. США при распределении квот на экспорт текстильной продукции.
Available data on a limited number of countries in Africa, the Americas and Oceania indicate a share of prisoners sentenced to 10 years or more that is significantly above the global average. Имеющиеся данные по ограниченному числу стран Африки, Северной и Южной Америки и Океании показывают, что здесь доля заключенных, приговоренных к 10 и более годам, значительно выше среднемирового показателя.
After one week, he was transferred to Baghdad airport. On 10 December 2006, Mr. Mohamed was sentenced to 15 years' imprisonment under similar circumstances as in cases described above. Неделю спустя его перевезли в аэропорт Багдада. 10 декабря 2006 года г-н Мохамед был приговорен к 15 годам тюремного заключения по той же процедуре, что и в предшествующих случаях.