Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годам

Примеры в контексте "Years - Годам"

Примеры: Years - Годам
In practice, the Russian Federation recommends that cost-benefit analysis and comparison be carried out relative either to a reference year identified in the methodological instructions or to the total cost for the appraisal period of 20-25 years. Практически анализ и сопоставление затрат и выгод в России рекомендуется проводить либо применительно к расчетному году, который устанавливается методическими указаниями, либо по суммарным затратам за расчетный период, равный 20-25 годам.
In the same vein, we believe that Lord Ashdown's decision to reunify the city of Mostar will put an end to 12 years of division and offer all inhabitants the opportunity to participate collectively and equitably in the management of their city's affairs. Мы также считаем, что решение лорда Ашдауна о воссоединении Мостара позволит положить конец 12 годам раздела и предоставит всем его жителям возможность участвовать в управлении делами своего города на коллективной и справедливой основе.
As such action was in contravention of Bangladeshi criminal law, the District Magistrate had in one case sentenced the village headman and others to seven years' imprisonment and payment of a fine. Поскольку такие действия противоречат бангладешскому уголовному праву, районный магистрат в одном случае приговорил деревенского старосту и других его помощников к семи годам заключения и выплате штрафа.
In January 1996, he alleges to have been sentenced to three and a half years' imprisonment for having unlawfully crossed the border, and having participated in subversive offences. Он утверждает, что в январе 1996 года его приговорили к трем с половиной годам тюремного заключения за незаконное пересечение границы и участие в подрывной деятельности.
He was sentenced to 15 years' imprisonment following an unfair and politically motivated trial, after being subjected to 17 months of solitary confinement and other inhumane, cruel and degrading treatment. Он был приговорен к 15 годам лишения свободы в ходе несправедливого и политически мотивированного судебного процесса после того, как он отбыл 17 месяцев в абсолютной изоляции и подвергался другим видам бесчеловечного, жестокого и унижающего достоинство обращения.
The trial of 143 Kosovo Albanians in the Nis court in Serbia culminated on 24 May in the handing down of sentences averaging 12 years of imprisonment for each prisoner. 24 мая в суде города Ниш в Сербии завершился судебный процесс над 143 косовскими албанцами, каждый из которых был приговорен в среднем к 12 годам тюремного заключения.
The Government adds that he was tried by a military court and sentenced to 12 years' hard labour pursuant to judgement No. 1 of 25 January 2004. Правительство добавляет, что он был предан военному суду и приговорен к 12 годам каторжных работ в соответствии с постановлением суда Nº 1 от 25 января 2004 года.
In this context, it refers to the case of Nizar Nayyuf, who in 1992 was sentenced to 10 years' imprisonment for his non-violent expression of opinions critical of the authorities. В этой связи он ссылается на дело Низара Наюфа, который в 1992 году был приговорен к десяти годам тюремного заключения за мирное выражение критических мнений по отношению к властям.
According to the information received from the Government, the officer responsible was found guilty, sentenced to 11 years' imprisonment and was dismissed from the military. Согласно информации, полученной от правительства, ответственный за это сотрудник был признан виновным, приговорен к 11 годам тюремного заключения и уволен из армии.
After the mission, the Special Rapporteur learned that a first instance judge in Totonicapan on 5 September 1999 sentenced five people found to be responsible in the lynching of one person in 1996, to fifty years in prison. После завершения своей миссии Специальному докладчику стало известно о том, что 5 сентября 1999 года судья первой инстанции Тотоникапана приговорил к 50 годам лишения свободы пятерых человек, признанных виновными в линчевании одного лица в 1996 году.
Mr. KHALIL welcomed the information provided by the delegation on the case of a senior law enforcement officer who had been sentenced to 10 years' imprisonment for torture. Г-н ХАЛИЛЬ приветствует представленную делегацией информацию о деле одного из старших сотрудников правоприменительных органов, который был приговорен к 10 годам тюремного заключения за применение пыток.
Insurance companies and pension funds particularly have deposits with a long maturity in their portfolio, which in many cases also date back to years when interest rates were considerably higher than at present. Страховые компании и пенсионные фонды, в частности, имеют в своих портфелях долгосрочные депозиты, которые во многих случаях относятся к годам, когда ставки процентов были значительно выше по сравнению с текущим периодом.
In the case of the Kalemberg couple who had been found murdered, the two perpetrators of the crime had been sentenced to 8 and 15 years' imprisonment, respectively. В случае супругов Калемберг, которые были найдены убитыми, двое виновных в совершении преступления были приговорены к 8 и 15 годам тюремного заключения, соответственно.
4.1 In her comments on the State party's submission, the author stated that by decision of the National High Court dated 26 December 1995, she was sentenced to seven years' ordinary imprisonment and a fine. 4.1 В своих замечаниях в отношении представления государства-участника автор утверждает, что в соответствии с решением Национального суда от 26 декабря 1995 года она была приговорена к семи годам тюремного заключения и штрафу.
By 1996-1997, it had increased again to 30.7 per cent, a figure, nevertheless, smaller than 25 years earlier (statistical annex, Table 2). К 1996-1997 годам она вновь возросла до 30,7%, но тем не менее была ниже уровня, отмечавшегося 25 лет тому назад (статистическое приложение, таблица 2).
Two were sentenced to seven and a half years of imprisonment plus a two and a half year suspended sentence. Два человека были приговорены к семи с половиной годам заключения с отсрочкой исполнения на два с половиной года.
The total school population in the academic years indicated was as follows (see table 1): Ниже показано изменение численности учащихся по учебным годам (см. таблицу 1):
The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court of Justice and the Council of State, are elected for a single term of eight years. Судьи Конституционного суда, Верховного суда и Государственного совета избираются на один срок полномочий, равный восьми годам.
It was further noted that, in accordance with the law, he is required to serve also the remainder of the previous sentence, and was thus sentenced to a total of 23 years' imprisonment. Кроме того, правительство отметило, что в соответствии с законом он должен также отбыть остающуюся часть предыдущего наказания, в результате чего он был в общей сложности приговорен к 23 годам тюремного заключения.
Subsequently, after an allegedly unfair trial, she was sentenced to 30 years' imprisonment for illegal membership in the Kurdish Workers' Party (PKK), throwing explosives and separatism. Впоследствии, после проведения, согласно утверждениям, несправедливого судебного разбирательства, она была приговорена к 30 годам лишения свободы за незаконное членство в Курдской рабочей партии (КРП), метание бомб и сепаратизм.
The court found him guilty of the charges and in accordance with Islamic Penal Code articles 87, 88 and 141 sentenced him to 3 years' imprisonment. Суд признал его виновным по предъявленным обвинениям и в соответствии со статьями 87, 88 и 141 Исламского уголовного кодекса приговорил к трем годам лишения свободы.
Another police officer who had inflicted severe bodily injuries on a person accused of stealing livestock, resulting in the suspect's death, had just been sentenced to 10 years' imprisonment. Еще один сотрудник полиции, который нанес серьезные телесные повреждения лицу, обвиняемому в краже скота, в результате чего последний скончался, недавно был приговорен к 10 годам лишения свободы.
On 24 March, a former high-ranking KPC officer, Sali Veselj, was sentenced by Prizren District Court to 10 years' imprisonment for incitement to murder in the killing in May 2000 of Ekrem Redza, a former KLA leader. 24 марта бывший старший офицер КЗК Сали Весель был приговорен окружным судом Призрена к 10 годам тюремного заключения за подстрекательство к убийству в мае 2000 года Экрема Редзы, бывшего руководителя ОАК.
The Chamber entered a single conviction against the accused for persecutions, a crime against humanity and sentenced him, by majority, Judge Schomburg dissenting, to 10 years' imprisonment. Камера признала обвиняемого виновным в преследованиях, преступлении против человечности и приговорила его большинством голосов к 10 годам тюремного заключения, при этом судья Шомбург приложил к решению особое мнение.
2.12 On 29 September 1995, the High Court convicted the author on all five counts, and on 4 October 1995, sentenced him to 50 years' imprisonment. 2.12 29 сентября 1995 года Верховный суд признал автора виновным по всем пяти пунктам, а 4 октября 1995 года приговорил его к 50 годам лишения свободы.