Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годам

Примеры в контексте "Years - Годам"

Примеры: Years - Годам
This would make comparison between nations and between years more comprehensive and would promote the development of a normative standard. Это позволило бы проводить сопоставление по странам и по годам более всеобъемлющим образом и способствовало бы развитию нормативного стандарта.
Comparing these data over several years, one notes a steady increase in that proportion: since 1991, the percentage of women has increased by 12.5 points. При сравнении таких данных по годам отмечается постоянное увеличение этого процентного показателя: с 1991 года доля женщин увеличилась на 12,5 процентных пункта.
(b) If the penalty for the presumed offence is seven or more years' imprisonment. Ь) если срок возможного наказания равен семи годам и более лишения свободы.
Mr. Al Abadi was sentenced to 10 years of imprisonment and must have already been released but is nevertheless kept in detention. Г-н аль-Абади был приговорен к десяти годам лишения свободы и уже должен был быть освобожден, но его, тем не менее, продолжают содержать под стражей.
On 22 December 1993, Mr. Lakel was sentenced by a special court to 15 years' imprisonment without remission for violating the anti-terrorism laws. 22 декабря 1993 года г-н Лакел был приговорен особым судом к 15 годам тюремного заключения за нарушения законов о терроризме.
After the judicial inquiry, he was tried by the competent court and sentenced on 22 December 1993 to 15 years' imprisonment. После предварительного расследования г-н Лакел предстал перед судом компетентной юрисдикции и был приговорен 22 декабря 1993 года к 15 годам тюремного заключения.
The Working Group observes that he was punished for these activities on the charge of "endangering national security" and given a 12 years imprisonment sentence. Рабочая группа отмечает, что он был наказан за эту деятельность по обвинению в "создании угрозы для национальной безопасности" и приговорен к 12 годам тюремного заключения.
Which means if I live to be 80, I will have lived the equivalent of 105 years. То есть, если я доживу до 80, то для меня это будет равнозначно 105 годам.
Knock yourself out. I sentence you to 25 years in the Ohio State Penitentiary. Я приговариваю Вас к 25 годам лишения свободы.
Just like they'd sentenced me to ten years or 30 days in the county jail or something. Как и когда меня к 10 годам приговорили и 30 дням в районном отделении...
Child actor, poised beyond your years? Маленькая актриса, не по годам одарённая?
I went to court with all the papers, all the evidence and he was sentenced to 25 years in prison. Я был здесь со всеми бумагами и доказательствами, и его приговорили к 25 годам.
However, projections show that by 2005-2010, 21 years of life expectancy at birth will be lost to AIDS: the level of life expectancy is expected to be just 45 years against 66 years in the absence of AIDS. Тем не менее прогнозируется, что к 2005-2010 годам вероятная продолжительность жизни при рождении сократится из-за СПИД на 21 год: ожидается, что вероятная продолжительность жизни составит всего лишь 45 лет против 66 лет без учета фактора СПИД.
While in 1950-1955 the average life expectancy in the group of the least developed countries (35.5 years) had been 6.2 years lower than the average for the less developed regions with that group excluded, by 1990-1995 the gap had widened to 14.6 years. Хотя в 1950-1955 годах средняя продолжительность ожидаемой жизни по группе наименее развитых стран (35,5 года) была на 6,2 года ниже, чем средний показатель для регионов менее развитых стран, за исключением этой группы, к 1990-1995 годам этот разрыв увеличился до 14,6 года.
For men the minimum age is 60 years, while for women it is only 55 years; these ages will be raised in 2014 to 62 years for men and 57 for women. Для мужчин этот минимальный возраст равен 60 годам, а для женщин достаточно иметь полных 55 лет, а с 2014 года минимальный возраст увеличится до 62 лет для мужчин и 57 лет для женщин.
The author denied and continues to deny that he had committed any crimes. On 6 October 1999, the author was sentenced to 20 years' imprisonment. Автор отрицал и продолжает отрицать, что он совершал какое-либо из этих правонарушений. 6 октября 1999 года его приговорили к 20 годам тюремного заключения.
The Supreme Court quashed the judgment of the High Court and sentenced the author to, inter alia, 5 years' imprisonment. Верховный суд отменил решение Высшего суда и приговорил автора сообщения, в частности, к пяти годам тюремного заключения.
On the same day, the Pervomaysky District Court found the author and Mr. T.B. guilty under article 168 (robbery with violence) of the Criminal Code and sentenced them to 6 and 8 years' imprisonment, respectively. В тот же день Первомайский районный суд признал автора и г-на Т.Б. виновными на основании статьи 168 (грабеж с применением насилия) Уголовного кодекса и приговорил их соответственно к шести и восьми годам лишения свободы.
b Protected areas whose year of establishment is unknown are included in all years. Ь Охраняемые районы, дата создания которых неизвестна, включены в данные по всем годам.
The current session afforded an opportunity both to take stock of the past 40 years and to prepare for the Conference on Sustainable Development and ensure meaningful and decisive outcomes. Текущая сессия позволяет не только подвести итог прошедшим сорока годам, но и подготовиться к Конференции по устойчивому развитию и обеспечить значимые и решающие результаты.
6.9 On 1 October 2012, the Criminal Division of the Rabat Court of Appeal upheld the complainant's conviction and his sentence of 12 years' imprisonment for violating the Anti-Terrorism Act. 6.9 1 октября 2012 года апелляционная палата по уголовным делам Апелляционного суда Рабата приговорила заявителя в апелляционном порядке к 12 годам тюремного заключения за нарушение закона о борьбе с терроризмом.
She reportedly spent 67 days in solitary confinement, and on 2 March 2014 was sentenced to seven years in prison on charges of propaganda against the Government and for assembly and collusion against national security. Сообщалось, что она провела 67 дней в одиночном заключении, а 2 марта 2014 года была приговорена к семи годам тюремного заключения по обвинениям в антиправительственной пропаганде, организации собраний и участии в сговоре против национальной безопасности.
At the end of the trial, in October 2006, the Magistrate's Court found the 10 accused persons guilty of the offence of piracy and sentenced them to seven years imprisonment. В конце судебного процесса в октябре 2006 года магистратский суд признал 10 обвиняемых лиц виновными в преступлении пиратства и приговорил их к семи годам лишения свободы.
On 13 August 1012, the State party recalls that the author had been sentenced to 25 years of prison term without parole, following his trial of 19 March 2012. 13 августа 2012 года государство-участник напомнило о том, что в ходе судебного разбирательства, состоявшегося 19 марта 2012 года, автор был приговорен к 25 годам тюремного заключения без возможности условно-досрочного освобождения.
The author, who had been tried by faceless judges in the 1990s, was provided with a new trial pursuant to the new 9 June 2006, the National Criminal Chamber sentenced him to 15 years of imprisonment. Для автора, которого в 1990-е годы судили анонимные судьи, был организован новый судебный процесс в соответствии с новым законодательством. 9 июня 2006 года Национальная судебная палата по уголовным делам приговорила его к 15 годам тюремного заключения.