Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годам

Примеры в контексте "Years - Годам"

Примеры: Years - Годам
Consequently, Li Bifeng was sentenced to seven years' imprisonment and a fine of 2,000 on 24 August 1998. В итоге Ли Бифэн 24 августа 1998 года был приговорен к семи годам лишения свободы и к выплате штрафа в размере 2000 денежных единиц.
That same rate for the four directly following school years was 4.8, 4.5, 9.1 and 6.2 per cent respectively. Такие же показатели наблюдались по всем последующим четырем годам обучения соответственно 4,8, 4,5, 9,1 и 6,2%.
Both parties appealed the judgement of 15 May 2003, which convicted Laurent Semanza of complicity in genocide, crimes against humanity and sentenced him to imprisonment for 25 years. Обе стороны обжаловали решение от 15 мая 2003 года, согласно которому Лоран Семанза был осужден за сговор в целях совершения геноцида, преступления против человечности и приговорен к 25 годам тюремного заключения.
The indictment calls for 15 years of imprisonment for them if found guilty. В случае признания их вины они могут быть приговорены к 15 годам лишения свободы.
Providing advice and information to individual States Parties on implementation matters became an even more profound aspect of the ISU's work relative to previous years. По отношению к предыдущим годам еще более глубоким аспектом работы ГИП стало предоставление консультаций и информации отдельным государствам-участникам по вопросам осуществления.
In one case, a police officer had been charged with occasioning grievous bodily harm to a suspect and had been sentenced to a prison term of several years. В одном случае сотруднику полиции предъявлено обвинение в нанесении подозреваемому тяжких телесных повреждений, и он приговорен к нескольким годам тюремного заключения.
He was reportedly sentenced in September 2005 to 10 years' imprisonment for "endangering State security" and his sentence was upheld on appeal. Согласно поступившим сообщениям, в сентябре 2005 года он был приговорен к 10 годам лишения свободы за "создание угрозы для безопасности государства", причем апелляция на этот приговор была отклонена.
(a) Charges or credits relating to prior years; а) платежи или зачитываемые суммы, относящиеся к предыдущим годам;
A new constitution, which entered into force on 13 March 1992, ended 16 years of single-party rule. Новая конституция, вступившая в силу 13 марта 1992 года, положила конец 16 годам существования однопартийной системы.
In Nicaragua, former President Arnoldo Alemán was sentenced in 2003 to 20 years in prison and a fine of $17 million for various corruption crimes. В Никарагуа бывший президент Арнольдо Алеман в 2003 году был приговорен к 20 годам тюремного заключения и штрафу в размере 17 млн. долл. США за различные связанные с коррупцией преступления.
He was subsequently charged with mining the Peruca dam and sentenced to 14 years' imprisonment. Вслед за этим он был обвинен в минировании Перукской дамбы и приговорен к 14 годам лишения свободы.
He was sentenced to eight years' imprisonment and the Court ordered his expulsion from Sweden with a permanent prohibition to return. Он был приговорен к восьми годам лишения свободы, и суд принял бессрочное решение о его высылке из Швеции.
It applied article 72 (3) of the new Code and cumulatively sentenced the author to seven years and three months' imprisonment. Он применил пункт З статьи 72 нового Кодекса и приговорил автора по совокупности приговоров к семи годам и трем месяцам лишения свободы.
The District Court sentenced her to ten years of imprisonment on the most serious offences, with lesser periods of concurrent imprisonment on the other offences. Окружной суд приговорил ее к десяти годам лишения свободы за наиболее серьезные преступления и к меньшим срокам заключения по остальным пунктам обвинения.
By 1996-1997, it had increased again to 27.4 per cent, a figure, nevertheless, smaller than 25 years earlier. К 1996 - 1997 годам эта доля вновь возросла до 27,4 процента, что, однако, ниже уровня, существовавшего 25 лет назад.
In all these years, as can be seen from the tables in Annex 3, the "Others" category ranks first. По всем этим годам, как можно видеть из таблиц в Приложении З, на первом месте находится категория "Другие".
Lastly, Rabat Appeal Court had sentenced a police officer in July 1998 to 10 years' imprisonment for torture and ill-treatment of a detainee. Недавно, в июле 1998 года, Апелляционный суд Рабата приговорил сотрудника полиции к десяти годам тюремного заключения за применение пыток и жестокого обращения в отношении одного из задержанных.
When he had reported his story to a newspaper, he had been prosecuted, fined and sentenced to six years' imprisonment. Когда он изложил свою историю в газете, он был привлечен к судебной ответственности, оштрафован и приговорен к шести годам лишения свободы.
Both cases concerned individuals convicted of hijacking an aircraft and sentenced to eight years imprisonment, in accordance with the criminal law of China. В обоих случаях речь идет о лицах, признанных виновными в попытке захвата воздушных судов и приговоренных к восьми годам тюремного заключения в соответствии с уголовным законодательством Китая.
Daw San San had previously been arrested in November 1990 and had been sentenced to 20 years under Penal Code 122 for high treason. Г-жа Сан Сан была ранее арестована в ноябре 1990 года и приговорена к 20 годам тюремного заключения по статье 122 Уголовного кодекса за государственную измену.
Annex: Selected cases submitted by non-governmental organizations to the Special Rapporteur on the question of torture for the years 1996-1997 27 Приложение: Подборка случаев, представленных неправительственными организациями Специальному докладчику по вопросу о пытках и относящихся к 1996-1997 годам
The Supreme Council of Military Justice is precluded from hearing an appeal challenging a conviction unless the sentence imposed by the military tribunal is of 30 years' imprisonment or longer. Верховный совет военной юстиции не может рассматривать апелляции в отношении вынесенных приговоров, за исключением случаев, когда срок приговора, вынесенного военным судом, равняется 30 годам лишения свободы или более длительному периоду времени.
Reportedly on 15 August 1995 he was found guilty on several charges, including that of "communicating material abroad" and was sentenced to 5 years imprisonment. Утверждается, что 15 августа 1995 года он был признан виновным по ряду пунктов обвинения, включая обвинение в "передаче информации за границу" и приговорен к пяти годам лишения свободы.
The court found her guilty of the charge and sentenced her to 3 years' imprisonment and a fine of 80,000 rials. Суд признал ее виновной по предъявленным обвинениям и приговорил к трем годам лишения свободы и штрафу в размере 80000 риалов.
The Committee of High-level Government Experts, established in 1971, should have been meeting in even-numbered years, but had not met since 1994. Комитет правительственных экспертов высокого уровня, учрежденный в 1971 году, должен проводить свои заседания по четным годам, однако не проводил их с 1994 года.