The age limit was previously 12 years. |
Первоначально возрастное ограничение соответствовало 12 годам. |
Antonio Augusto Villareal Acosta, activist supporter of the Valera project, 15 years' imprisonment. |
Антонио Аугусто Вильяреаль Акоста, активист проекта "Варела", приговорен к 15 годам лишения свободы. |
The General Court Martial sentenced the accused to seven years of imprisonment and a non-commissioned officer was demoted. |
Генеральный военный трибунал приговорил обвиняемого к семи годам тюремного заключения, а унтер-офицер был понижен в звании. |
Time-bound The indicator varies over the years and can be measured at any time as necessary. |
Показатель меняется по годам и в случае необходимости может измеряться в любое время. |
The defendant was sentenced to eight years' imprisonment and was subsequently expelled. |
Обвиняемый был приговорен к восьми годам тюремного заключения и впоследствии выслан из страны. |
Muvunyi was found guilty and sentenced to 15 years' imprisonment with credit for time served. |
Мувуньи был признан виновным и приговорен к 15 годам тюремного заключения с зачетом уже отбытого срока. |
Two guilty verdicts were delivered on two people, sentencing one person to 6 years in prison. |
В 2009 году были вынесены два обвинительных приговора в отношении двух человек, один из которых был приговорен к 6 годам тюремного заключения. |
Both received a sentence of 25 years of prison. |
Оба были приговорены к 25 годам лишения свободы. |
The court concluded that the man actually intended to kill his former partner and sentenced him to 13 years' imprisonment. |
Суд пришел к выводу, что обвиняемый действительно пытался убить свою бывшую супругу, и приговорил его к 13 годам лишения свободы. |
The figures for previous years are as of December. |
По предыдущим годам берется количество бенефициаров, зарегистрированных по декабрь. |
We do not yet have a position on the particular base years that could be captured in the Annex. |
Мы еще не определились с позицией по конкретным базовым годам, которые могли бы быть включены в приложение. |
Regarding after-service health insurance, she noted that UNFPA was well prepared and had commenced funding of liabilities for 2007 and earlier years. |
По поводу медицинского страхования после выхода в отставку она сказала, что ЮНФПА готов к решению этой задачи и что сейчас Фонд уже финансирует обязательства, относящиеся к 2007 и последующим годам. |
In the group with completed secondary education the average age again came closer to 35 years. |
В группе с законченным средним образованием средний возраст вновь ближе к 35 годам. |
On 7 October 2008 the Supreme Court had sentenced Gulgeldy Annaniazov to 11 years in prison. |
7 октября 2008 года Верховный суд приговорил Гульгельды Аннаниязова к 11 годам тюремного заключения. |
Hso Ten was sentenced to 106 years of imprisonment at Khanti Prison (Shan State). |
Хсо Тен был приговорен к 106 годам заключения в тюрьме Кханти (Государство Шан). |
According to the Government, he was sentenced to 10 years in prison after completion of judicial proceedings. |
По словам правительства, по завершении судебного процесса он был приговорен к 10 годам тюремного заключения. |
Film director Mohammad Rasoulof, Mr. Panahi's colleague, was also sentenced to six years in prison. |
Режиссер Мохаммад Расулов, коллега г-на Панахи, также был приговорен к шести годам тюремного заключения. |
The court sentenced him to 10 years of internal exile in the city of Ashtian. |
Суд приговорил его к 10 годам внутренней ссылки в городе Аштиан. |
They were sentenced to 15 years of imprisonment by the Ida-Viru County Court. |
Они были приговорены к 15 годам лишения свободы уездным судом Ида-Виру. |
The Court found Grigorian to be one of the organizers and active participants in the Sumgait disturbances and sentenced him to 12 years' imprisonment. |
Суд признал Григоряна одним из организаторов и активных участников волнений в Сумгаите и приговорил его к 12 годам лишения свободы. |
Setako was convicted of genocide, extermination as a crime against humanity as well as war crimes and sentenced to 25 years' imprisonment. |
Сетако обвинялся в геноциде и уничтожении в качестве преступления против человечности, а также в военных преступлениях, и был приговорен к 25 годам лишения свободы. |
A man accompanying her was sentenced to 26 years in jail. |
Сопровождавший ее мужчина был приговорен к 26 годам лишения свободы. |
The case had been investigated by the authorities, and the police officer involved had been sentenced to 7 years' imprisonment. |
Власти расследовали дело, и виновный сотрудник полиции был приговорен к семи годам лишения свободы. |
He was sentenced to 5 years' deprivation of liberty in accordance with articles 205.2 and 207.1 of the Criminal Code of Uzbekistan. |
Он был приговорен к пяти годам лишения свободы на основании статей 205.2 и 207.1 Уголовного кодекса Узбекистана. |
The two prosecution witnesses, Tharcisse Ndayishimiye and Alain Mugabarabona, were sentenced respectively to 15 and 20 years in prison. |
Двое свидетелей обвинения, Тарсисс Ндайишимийе и Ален Мугабарабона, были приговорены соответственно к 15 и 20 годам тюремного заключения. |