| In April, a military tribunal had sentenced human rights leader Francisco Chaviano to 15 years in jail on trumped-up charges. | В апреле военный трибунал на основании сфабрикованных обвинений приговорил руководителя правозащитного движения Франсиско Чавьяно к 15 годам тюремного заключения. |
| For us, this valuable relationship dates back to the years of our independence movement. | Для нас это ценное сотрудничество восходит к годам нашей борьбы за независимость. |
| All of them have been sentenced to seven years imprisonment for "spreading false news". | Все они были приговорены к семи годам тюремного заключения за "распространение лживых сообщений". |
| It was reported that he was sentenced to seven years hard labour on 17 October 1990. | Сообщается, что он был приговорен к семи годам каторжных работ 17 октября 1990 года. |
| However, in mid-October 1993 he was sentenced to 10 years in prison. | Тем не менее в середине октября 1993 года он был приговорен к 10 годам тюремного заключения. |
| Sentenced to 13 years' imprisonment in 1982 or 1983. | Осужден к 13 годам тюремного заключения в 1982 или 1983 году. |
| Sentenced to eight years' imprisonment in particular for illegal religious meetings. | Приговорен к восьми годам тюремного заключения, в частности за организацию незаконных религиозных собраний. |
| In October 1993, she was sentenced to an additional nine years. | Была приговорена в октябре 1993 года дополнительно к девяти годам лишения свободы. |
| In 1983, Fan colluded with foreign forces, endangering national sovereignty, and was sentenced to 10 years' imprisonment. | В 1983 году Фань сотрудничал с иностранными организациями, подвергая опасности национальный суверенитет, и был приговорен к 10 годам тюремного заключения. |
| The South Sulawesi man was arrested, tried by the Dili District Court and later sentenced to 11 years in prison. | Торговец из южной части Сулавеси был арестован, судим окружным судом Дили и позднее приговорен к 11 годам тюрьмы. |
| The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. | Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения. |
| He was sentenced to only 10 years in prison and to payment of a fine. | Его приговорили только к 10 годам заключения и уплате штрафа. |
| The facts and figures relating to those years are the latest information available. | Факты и цифры, относящиеся к этим годам, отражают наиболее актуальную имеющуюся информацию. |
| The lower age limit in the investigations is 16 years. | В ходе исследования нижняя возрастная граница работающих равнялась 16 годам. |
| Basic adult education equal to the first six years of compulsory school is also a municipal responsibility. | Муниципалитеты также отвечают за обеспечение базового образования для взрослых, приравниваемого к первым шести годам обязательной школы. |
| The King was informed, sentenced him to 10 years in prison. | Когда сообщили королю, он приговорил его к 10 годам тюрьмы. |
| Sentenced to 10 years at FCI Petersburg. | Приговорили к 10 годам в колонии Петербурга. |
| The example was given of a journalist who was sentenced to seven years imprisonment for collaborating with foreigners. | Приводился пример с одним журналистом, который был приговорен к 7 годам заключения за сотрудничество с иностранцами. |
| For us, this valuable relationship dates back to the years of our independence movement. | Что касается нас, то эти ценные взаимоотношения восходят к годам движения за независимость. |
| Aggregates requiring less estimation to fill in data gaps (in terms of countries and/or years) are more reliable. | Сводные показатели, требующие меньшего числа оценок для заполнения пробелов в данных (по странам и/или по годам), являются более достоверными. |
| The guard was sentenced by the provisional court of Villa Clara to 18 years' imprisonment. | Суд провинции Вилья Клара приговорил этого сторожа к 18 годам лишения свободы 12/. |
| The age-limit for children is 18 years. | Ограничение по возрасту для детей равняется 18 годам. |
| They also often indicate the target indicators set for specific years. | Они также зачастую включают целевые показатели по конкретным годам. |
| Average employment during the following years: | Среднее число занятых в разбивке по годам: |
| Following their extradition, they were found guilty of various offences and sentenced to twenty and eleven years' imprisonment respectively. | После их выдачи они были признаны виновными в совершении различных преступлений и приговорены в 20 и 11 годам тюремного заключения, соответственно. |