| Three officers and four soldiers were condemned to 10 years' rigorous imprisonment by the High Court of Ratnapura. | Высший суд Ратнапуры приговорил трех офицеров и четырех солдат к 10 годам строгого тюремного заключения. |
| 2.7 The author was sentenced to imprisonment for eight years, four months and one day. | 2.7 В результате автора приговорили к восьми годам, четырем месяцам и одному дню лишения свободы. |
| On each charge, he was sentenced to six years' imprisonment, to run concurrently. | На основании каждого обвинения он был приговорен к шести годам лишения свободы без сложения сроков наказания. |
| 2.1 In 1990, the author was convicted and sentenced to three and a half years imprisonment for possession and supply of drugs. | 2.1 В 1990 году автор был осужден и приговорен к трем с половиной годам тюремного заключения за хранение и распространение наркотиков. |
| Moreover, the Committee noted the absence of information corresponding to the years 1992 and 1995. | Кроме того, Комитет отметил отсутствие информации, соответствующей 1992 и 1995 годам. |
| The Department produced a major photographic exhibit on the first 50 years of United Nations peacekeeping. | Департамент организовал крупную фотовыставку, посвященную первым 50 годам миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. |
| These organs follow a biennial meeting cycle, in which both hold regular sessions in odd-numbered years. | Эти органы придерживаются двухгодичного цикла проведения заседаний, в рамках которого они организуют очередные сессии по нечетным годам. |
| Similar information is provided for all years in a given period. | По всем годам за конкретный период представляется аналогичная информация. |
| After due process of law, he was found guilty and sentenced to ten years of banishment. | Следуя предусмотренной законом процедуре, суд признал его виновным и приговорил к 10 годам ссылки. |
| The minimum age at which children may be hired for work coincides with their age of completion of compulsory schooling and is 15 years. | Минимальный возраст детей для приема на работу совпадает с их возрастом завершения обязательного школьного образования и равен 15 годам. |
| Anyone who has been sentenced to five or more years' imprisonment is disqualified for life. | Любое лицо, которое было приговорено к пяти или более годам тюремного заключения, лишается этого права на всю жизнь. |
| Special events to observe international days or years are another means of promoting United Nations concerns. | Еще одним средством распространения информации о проблемах Организации Объединенных Наций является проведение специальных мероприятий, посвященных международным дням или годам. |
| Mr. Stamkulov was sentenced to six years' rigorous imprisonment in the same colony. | Г-н Стамкулов был приговорен к шести годам тюремного заключения в той же колонии строгого режима. |
| The minimum age for signing a labour contract is 16 years. | Минимальный возраст для подписания трудового договора равняется 16 годам. |
| 1/ Note: Electricity category comprises hydroelectricity only, with no net imports for the years in question. | 1/ Примечание: Эта категория включает лишь гидроэлектроэнергию без чистых импортных поставок по конкретным годам. |
| The information on contributions provided by the United Kingdom is for the budget years 1994-1995, 1995-1996 and 1996-1997. | 10/ Информация о взносах, представленная Соединенным Королевством, относится к 1994/95, 1995/96 и 1996/97 бюджетным годам. |
| Previously, he was sentenced to seven years in prison for membership in the Fatah. | Ранее он уже был приговорен к семи годам тюрьмы за членство в ФАТХ. |
| The accused had pleaded guilty to the charges brought against him and was sentenced to 10 years imprisonment. | Обвиняемый признал себя виновным по предъявленным ему обвинениям и был приговорен к 10 годам тюремного заключения. |
| The average age at which Colombians begin to consume alcoholic drinks is 15.6 years. | Средний возраст начала употребления спиртных напитков равен 15,6 годам. |
| Another indicted criminal, who pleaded guilty, has been sentenced to 10 years' imprisonment. | Другой обвиняемый в совершении преступлений, который признал свою вину, был приговорен к десяти годам тюремного заключения. |
| Ibrahim Mas'ad Hani, 25, from Ramallah was sentenced to 15 years of imprisonment. | Ибрагим Масад Хани, 25 лет, из Рамаллаха, был приговорен к 15 годам тюремного заключения. |
| According to military orders, the maximum penalty for throwing stones is 20 years. | В соответствии с военными приказами максимальный срок наказания за "бросание камней" равен 20 годам. |
| The medium age for new farmers was 38 years (1998). | Средний возраст новых фермеров равен 38 годам (1998 год). |
| For example, by 2010-2015, these nine countries will lose 16 years of expected life expectancy to AIDS. | Например, к 2010-2015 годам из-за СПИДа в указанных девяти странах продолжительность жизни снизится на 16 лет. |
| Already by 1980-1985 a decline in life expectancy to 69 years was evident. | Сокращение продолжительности жизни до 69 лет стало очевидно к 1980-1985 годам. |