We're physicists, and we're trying to prove a hypothesis that we've been working on for over a year. |
Мы физики и пытаемся доказать Гипотезу, над которой работали больше года. |
It's something we ourselves have been working on for a while. |
Это именно то, над чем мы работали. |
However, because a number of telemarketers were working near her workstation, she had difficulty performing her functions. |
Однако она столкнулась с трудностями выполнения своих обязанностей, поскольку рядом с ее рабочим местом работали несколько агентов по обзвону клиентов. |
They have recently been working on self-produced material and in October 2009 released an all-original Christmas project called "Small Town Christmas". |
В последнее время они работали над собственным производством, и в октябре 2009 года выпустили оригинальный проект «Small Town Christmas». |
They track her down to a human trafficking business that Man Mountain Marko and Kingpin's former minion Janus Jardeesh were working for. |
Они отследили её до бизнеса по торговле людьми, в котором работали Человек-гора Марко и бывший подчинённый Кингпина Янус Жардиш. |
Roger and his team were working on a way to detect cancer, and they had a very clever molecule that they had come up with. |
Роджер и его коллеги работали над способом выявления рака, и у них была весьма "умная" молекула, выявленная ими в ходе длительного труда. |
And we've been working at this fascinating uplift here in Urbina Bay. |
Там мы работали в удивительном месте - на геологическом поднятии в заливе Урбина. |
He shoots down Scully's idea that he request a transfer to Quantico, believing the FBI doesn't want them working together. |
Он не поддерживает её предложение оформить перевод в Куантико, поскольку уверен, что в ФБР не хотят, чтобы они работали вместе. |
You and I were working on this movie, together for once... and one of your special effects went really wrong. |
Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда... и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума. |
The information we obtained from Bethany Young's hospital records inform the theory we've been working since day one. |
Информация по Бетани Янг, полученная из клиники, поддерживает теорию, над которой мы работали с первого дня. |
Now, you were working security at the pharmacy across the street from where the Campanellas were shot and killed seven years ago. |
Вы работали охранником в аптеке через дорогу от того места, где была убита семья Кампанелла семь лет назад. |
KFOR has also been working to facilitate the flow of humanitarian aid by building a bypass at the Deneral-Jankovic border crossing. |
Кроме того, СДК работали над содействием обеспечению доставки гуманитарной помощи, построив объезд на пункте пересечения границы Денераль-Джанковиц. |
The Office also found cases in which staff members were working without contracts and were not on payroll. |
Управление служб также отметило случаи, когда сотрудники работали без контрактов и данные о них не были введены в систему начисления заработной платы. |
Merz asserts that its architectural staff were working on design drawings for the turbine house, electrical control building and the administration building. |
"Мерц" утверждает, что ее архитекторы работали над чертежами турбинного зала, помещений для установки контрольного оборудования и административного здания. |
On 10 March, five Bosnian Serb returnees working in fields in Brvnik were killed by an anti-personnel mine. |
10 марта пять возвращенцев из числа боснийских сербов, которые работали на полях в Брвнике были убиты от взрыва противопехотной мины. |
In 2005/06, there were 11,252 teachers, 1,514 of them working in private schools. |
В 2005/06 учебном году преподавательский корпус насчитывал 11252 человека, из которых 1514 работали в частных школах. |
The first decade (1992-2003) of the organization produced a coordinated, international ridge community of member countries that had previously been working alone. |
За первое десятилетие существования организации (1992 - 2003 годы) появилось скоординированное международное сообщество по исследованию хребтов, состоящее из стран-членов, которые ранее работали в одиночку. |
Accordingly, the Board was concerned that staff placed on the projected-funded 200-series contracts were not working on project assignments and should actually be funded solely from the biennial support budget. |
Таким образом, Комиссия выразила озабоченность в связи с тем, что сотрудники, назначенные на контракты 200й серии и финансируемые за счет проектов, не работали над проектами и фактически должны финансироваться только из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов. |
On 2006-10-11 Jens Schönfeld at Individual Computers revealed that they had been working on a commercial Amiga-in-FPGA for the past year called "Clone-A" that is similar to Minimig. |
11 октября 2006 года Йенс Шёнфелд (Jens Schönfeld) из компании Individual Computers продемонстрировал, что они работали над коммерческим Amiga-совместимым ПК, свёрнутым в ППВМ, весь 2006 год, и проект под рабочим названием «Clone-A» получился в целом аналогичным Minimig. |
Drawing on influences such as Humboldt and Friedrich Nietzsche, some European thinkers developed ideas similar to those of Sapir and Whorf, generally working in isolation from each other. |
Обращаясь к вопросу влияния Гумбольдта или Фридриха Ницше, нужно сказать, что некоторые европейские мыслители развивали похожие идеи на те, что были высказаны Сепиром и Уорфом, но по большому счёту они работали в изоляции друг от друга. |
At the time, network computing was quite popular, and many of the companies involved were working on similar RPC-based systems. |
В то время сетевые технологии были весьма популярны, поэтому множество компаний работали над схожими системами, которые основывались на механизме удаленного вызова процедур. |
The other three, Jim McCabe, Troy dodge, and Robert Hammond, were all working for Artemus security contractors. |
Трое остальных, Джим МакКейб, Трой Додж и Роберт Хамонд, работали снабженцами в "Артемус". |
Only one in three persons of working age was employed; enterprises were either closing or operating well below their capacity and new investments were deferred. |
Только один из каждых трех человек трудоспособного возраста имел работу; предприятия либо закрывались, либо работали на уровне гораздо ниже их мощности, и новые инвестиции откладывались12. |
Don Daglow and the Stormfront game design team began working with AOL on original online games in 1987, in both text-based and graphical formats. |
Stormfront Studios и геймдизайнер Дон Дэглоу работали совместно с интернет-провайдером AOL (ранее Quantum Computer Services) над оригинальными онлайн-играми, как графическими, так и текстовыми - с 1987 года. |
They said you've been up at Owens Valley working under Drumlin. |
Говорят, вы работали... в "Овэнс Вэлли" у Драмлина. |