Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работали

Примеры в контексте "Working - Работали"

Примеры: Working - Работали
Two evaluation reference groups meetings were designed as virtual learning events, with participants from six programmes working under the two sub-thematic areas of domestic and informal work and gender equality in HIV programming. Две встречи методических групп по вопросам оценки были запланированы как виртуальные учебные мероприятия, в рамках которых участники шести программ работали по двум подтемам: работа по дому и в неформальном секторе и проблема гендерного равенства при разработке программ по борьбе с ВИЧ.
In addition, the secretariat and the United Nations Department of Political Affairs have been working together on implementing the ASEAN-United Nations Comprehensive Partnership. Кроме того, секретариат и Департамент по политическим вопросам Организации Объединенных Наций совместно работали над осуществлением декларации о всеобъемлющем партнерстве АСЕАН-Организация Объединенных Наций.
By December 2012, 37 partner countries (up from 25 in 2010) were working towards adopting appropriate policies following provision by UN-Habitat of technical assistance and institutional support for policy dialogue. К декабрю 2012 года 37 стран-партнеров (в 2010 году их насчитывалось 25) работали над принятием надлежащей политики после оказания ООН-Хабитат технической помощи и институциональной поддержки при проведении диалога о политике.
A decade ago, only few NGOs were working on TIP related issues, today, there are over 30 NGOs and 12 donor organizations engaging in this matter. Десять лет назад только несколько НПО работали над проблемами, связанными с торговлей людьми, в настоящее время этим вопросом занимаются более 30 НПО и 12 донорских организаций.
In many cases, integration was very difficult for victims of domestic violence, as the perpetrator kept them isolated and prevented them from working or learning the language. Во многих случаях интеграция весьма трудна для жертв семейного насилия, поскольку виновник насилия держит их в изоляции и препятствует тому, чтобы они работали или изучали язык.
When we were working ready money. Когда мы работали над "Быстрыми деньгами"
Persons engaged in secondary employment in trade, construction, manufacturing or the transport sector were primarily self-employed or worked for small employers, whereas those working in education were engaged part-time by organizations or institutions. Лица, имеющие дополнительную занятость в торговле, строительстве, обрабатывающей промышленности, на транспорте, в основном, работали на индивидуальной основе или по найму у отдельных граждан, а для занятых в образовании - это была работа по совместительству в организациях или учреждениях.
In this regard, it is important that defenders work towards strengthening networks outside capital cities and reach out to defenders working in rural areas, which are often more exposed to risks. В связи с этим важно, чтобы правозащитники работали над укреплением сетей за пределами столичных городов и налаживали контакты с правозащитниками, работающими в сельских районах, которые нередко подвергаются большему риску.
But it felt different, because we were under the same roof, working for the same people. Но ощущения были иными, потому что мы работали под одной крышей, с одними и теми же людьми.
In one country office, several staff members' spouses were employed in positions of responsibility with an implementing partner non-governmental organization or working as UNHCR consultants. В одном страновом отделении супруги ряда сотрудников работали на ответственных должностях в неправительственных организациях из числа партнеров-исполнителей или в качестве консультантов УВКБ.
You've been working in secret with Dr. Swann, haven't you? Вы ведь втайне работали с доктором Свонном, не правда ли?
Security logs confirm reports that Ms. Locke and the President were the only employees working in the west wing on nights when the first lady was out of town. Согласно журналу безопасности Миссис Лок и Президент работали вдвоем в западном крыле по ночами, пока первая леди была в отъезде.
And tracks, by the way, that we're working day and night to clear. И рельсы, кстати, мы работали день и ночь, чтобы очистить их
Would you be interested to know who the McCrary boys were working for when they double-crossed you? Тебе было бы интересно знать на кого МакКрари работали тогда, когда они дважды обманули тебя?
'... given that James and I were working with Evil Knievil. ' учитывая то, что Джеймс и я работали со злобным комментатором.
How long were you working on this thing, and how many of you? Как долго вы над этим работали, и сколько вас?
So, why would Niko kill this Garasovic guy if they're both working for Singh? Так зачем Нико понадобилось убивать этого Гарасовича, если они оба работали на Синха?
Whatever you're working on, the rest of the day I want you to forget it. Над чем бы вы не работали, я хочу чтобы вы забыли на оставшийся остаток дня.
So you were working the parking stand when Chief Kent and his wife were killed? Так вы работали на парковке, когда застрелили шефа Кента и его жену?
You have all been working so hard, so I wanted to do something to show you how much I appreciate it. Вы все так усердно работали, так что я хочу кое-что сделать, чтобы показать как сильно я это ценю.
But I knew that you and my father were working together and that you'd be all right. Но я знала, что ты и мой отец работали вместе и что у тебя все будет хорошо.
Magrik and his team have been working on it for two years. Магрик и его люди работали над ней 2 года!
If we're meant to be analysts, we'd be working upstairs! Будь мы аналитиками, мы бы работали наверху.
Well, why weren't we affected when we were actually working the machine? Ну, почему нас это не затронуло, когда мы работали с машиной?
My fellow Americans, for the past week, our nation's law enforcement agencies have been working tirelessly around the clock, searching for those responsible for the grave and cowardly attack on President Grant. Мои сограждане американцы, на протяжении прошедшей недели наши правоохранительные органы работали без устали круглые сутки, в поисках ответственных за совершение грубого и трусливого нападения на президента Гранта.