As they were working the sting, the squad supervisor tells his agents he wanted a Hollywood ending. |
Пока они работали над операцией, руководитель группы сказал им, что хочет голливудскую развязку. |
That's how you got to be rich; you employed them. Louis XIV had a lot of people working for him. |
Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их. Множество людей работали на Луи XIV. |
We spent a lot of time together working on their body images. |
Мы работали над тем, как девочки представляют себя. |
Has a brother, Andrew Paquin, a film producer, with whom she is working on Blue State (2007), and a sister, Katya. |
У актрисы есть брат Эндрю Пакин, продюсер. Вместе они работали над Blue State (2007). |
London's docks began to extend downstream, attracting many working people who worked on the docks themselves and in the processing and distributive trades. |
Лондонские доки стали расти вниз по течению, привлекая многих рабочих людей, которые работали в доках. |
So based on this question, we've had a lot of different projects that we've been working on. |
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы работали над множеством проектов. |
There were 703,161 persons working in the informal sector in 1999, including employers giving work to a large number of workers. |
В 1999 году в неформальном секторе работали 703161 человек, включая работодателей, нанимавших большое число работников. |
In an October 2012 interview with TMZ, bassist Tim Commerford was asked if Rage Against the Machine was working on a new album. |
В интервью в октябре 2012 басиста Тима Коммерфорда спросили, работали ли Rage Against the Machine над новым альбомом. |
OK,'s do that combo we've been working on. |
Давайте сделаем комбинацию, над которой работали. |
So based on this question, we've had a lot of different projects that we've been working on. |
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы работали над множеством проектов. |
Now, Nika, the girl whom Dr. Edwards and I were working on, developed a problem in her peritoneum which we had to address. |
У Ники, девушки, с которой работали доктор Эдвардс и я, было выявлено осложнение в области брюшины. |
The figure was even higher among the 18-39 age group, with as many as 90% of women either working or seeking employment. |
Этот показатель возрастает для группы 18 - 39 лет: 90 процентов женщин этого возраста работали или искали работу. |
We've all got four or five kids... and we've all buse a gut working, just like you. |
Потому что у всех нас по пять-шесть детей, и все мы спину гнули, работали... |
SVR knows the identity of all the analysts who've been working them for any length of time. |
В СВР знают всех аналитиков, которые когда-либо с ними работали. |
Well, aside from giving the five researchers a premature cremation the radioactive material that they'd been working with was sucked dry. |
Не считая небольшой отдачи для нескольких исследовательских лабораторий, радиоактивный материал, с которым они работали, был поглощен дочиста. |
Because the encryption code you were working on wasn't really for weather satellites. |
Потому что шифрование кода показывает, что вы работали не над метеорологическими спутниками. |
You've been working O.C.U. for 16 years watching bad guys get rich. |
Вы 16 лет работали в отделе организованной преступности, наблюдали, как богатеют плохие парни. |
He's the one who realized the debris field we were working came from the Granada. |
Это он определил, что место кораблекрушения, где мы работали, связано с "Гранадой". |
And we've been working at this fascinating uplift here in Urbina Bay. |
Там мы работали в удивительном месте - на геологическом поднятии в заливе Урбина. |
Roger and his team were working on a way to detect cancer, and they had a very clever molecule that they had come up with. |
Роджер и его коллеги работали над способом выявления рака, и у них была весьма "умная" молекула, выявленная ими в ходе длительного труда. |
Although the law prohibits child labour, children as young as 10 were reported to be working on tobacco farms. |
Несмотря на то, что закон запрещает детский труд, согласно полученным данным, на табачных фермах работали 10-летние дети. |
Her grandfather, Abukar, was the director of Somalia's National Marine Transport, with her uncles and aunts also working as civil servants and educators. |
Деда Ильхан звали Абукар, он возглавлял Национальное управление Сомали в сфере морского транспорта, её дяди и тёти работали педагогами и чиновниками. |
Two robots equipped with grippers for boards were working in a closed cycle on three heaps. |
Два робота, оснащенные пневматическими захватами дла пластин, работали в замкнутом цыкле на три штабеля. |
Otherwise it's the same we've always been working on. |
Те, над которыми мы работали. |
As at 31 May 2000, there were 88 federal legal advisers working for the service in 42 cities. |
По состоянию на 31 мая 2000 года в 42 городах страны работали 88 федеральных юрисконсультов. |