Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работали

Примеры в контексте "Working - Работали"

Примеры: Working - Работали
The Order had personnel on the ground in the first days following the disaster, working cooperatively with other organizations and the local communities to provide medical care, water and vital goods for survivors in India, Sri Lanka, Thailand and Indonesia. Сотрудники нашего Ордена в первые же дни после этой катастрофы работали на местах, действуя в сотрудничестве с представителями других организаций и местных общих в целях оказания пострадавшим жителям Индии, Шри-Ланки, Таиланда и Индонезии медицинской помощи и обеспечения их водой и предметами первой необходимости.
We also wish to thank the numerous Secretariat officials who have been working tirelessly over the past few weeks to provide Member States with the information needed to facilitate our decision-making. Мы хотели бы также поблагодарить многочисленные должностные лица Секретариата, которые неустанно работали в течение последних нескольких недель, чтобы предоставить государствам-членам информацию, необходимую для содействия принятию решения.
Benin expresses its appreciation to all of Africa's development partners that have been tirelessly working for the recovery of our continent and agrees that nevertheless a lot remains to be done. Бенин выражает свою признательность всем партнерам Африки по процессу развития, которые неустанно работали на благо восстановления нашего континента, и согласен с тем, что, тем не менее, многое еще предстоит сделать.
Large-scale inspections of farms between 1995 and 2005 had led to the freeing of almost 17,000 persons working in slavery-like conditions, many of whom had been awarded compensation. Благодаря проведению крупномасштабных инспекций ферм в период 1995 и 2005 годов удалось освободить около 17000 человек, которые работали в условиях рабства, и многим из них была выплачена компенсация.
Otherwise, hundreds of thousands of Georgians would not be living and working today in all areas of the Russian Federation practically, without exaggeration, on a permanent basis. Иначе сотни тысяч грузин сегодня не жили бы и работали практически на постоянной основе, без преувеличения, во всех регионах России.
Ad hoc committees were working, CD reports to the United Nations General Assembly were written on hundreds of pages, and not on a dozen pages, as is the case today. Работали специальные комитеты, доклады КР для Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций составлялись не на десятках, как сегодня, а на сотнях страниц.
Ms. Heyzer (Executive Director, United Nations Development Fund for Women) said that UNIFEM offices had been working in partnership with the Special Rapporteur on violence against women, providing her support wherever she visited. Г-жа Хейзер (Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин) говорит, что отделения ЮНИФЕМ работали в тесном партнерстве со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин, оказывая ей поддержку повсюду, куда она прибывала с визитами.
You must have been working together so that there can not and does not indicate the status of delivery and to increase the number of game creators. Вы должны иметь работали вместе, чтобы там не может и не указывает на состояние доставки и увеличению числа создателей игр.
The country accepted hundreds of thousands Germans escaping allied bombings; no less than a million of foreigners - war prisoners and workers from the countries of German occupation - had been working in Austria. Страна приняла сотни тысяч немцев, бежавших от союзных бомбардировок; в Австрии работали не менее миллиона иностранцев - военнопленных и рабочих из оккупированных Германией стран.
Once we were working on the play "The secret is in the suitcase", with the second teacher, very smart, informative. Мы работали «Секрет в чемодане» со вторым педагогом, очень умным, содержательным.
At that time they were working at port cities Bushehr, Khorramshahr, Bandar Abbas and major oil refineries such as Abadan and Masjed Soleiman in the province of Khuzestan, the latter area even boasting a football league. В то время они работали в портовых городах Бушир, Хорремшехр, Бендер-Аббас и на крупных нефтеперерабатывающих заводах, таких как в Абадане и Месджеде-Солеймане в провинции Хузестан, последняя даже имела свою региональную футбольную лигу.
A live feed from the studio was made through Linkin Park's official Facebook page showing Brad Delson, Jon Green, and Mike Shinoda working on lyrics for a new song. Через официальную страницу Linkin Park в Facebook велась прямая трансляция из этой студии, на которой Брэд Делсон, Джон Грин и Майк Шинода работали над текстами для новой песни.
In early 1977, Martyn Ware and Ian Craig Marsh, who had met at youth arts project Meatwhistle, were both working as computer operators. В начале 1977 года Мартин Уэр и Иэн Крейг Марш познакомились благодаря совместному участию в молодёжном художественном проекте Meatwhistle, где оба работали операторами ПК.
While at the time game development was usually conducted by only one programmer, Miyamoto believed that it would be more efficient to have graphic designers, programmers and professional story writers working together on common projects. Не смотря на то, что в то время разработка компьютерных игр обычно велась одним программистом, Миямото был уверен, что можно повысить эффективность работы, если бы над проектом работали профессиональные сценаристы, программисты и графические дизайнеры.
Bristol had eschewed the subsonic airliner market and was working on the Bristol 223 supersonic transport, which was eventually merged with similar efforts at Sud Aviation to create the Anglo-French Concorde venture. Bristol избегали рынка дозвуковых авиалайнеров и работали над проектом сверхзвукового пассажирского авиатранспорта Bristol 223, который в конечном итоге объединился с аналогичной программой французской компании Sud Aviation (сейчас Aérospatiale) для реализации англо-французского предприятия Concorde.
According to statistics on accreditation applications, more than 4,100 journalists from over 100 countries and working for various media outlets stayed in Algeria between 1999 and June 2004, including on average 100 permanent press correspondents. Статистика заявок на аккредитацию свидетельствует о том, что с 1999 года по июнь 2004 года в Алжире работали свыше 4100 журналистов из более чем сотни стран, представляющих самые различные средства массовой информации, в том числе порядка ста постоянных корреспондентов.
My sincere thanks also go to all members of my team, who have been working with me with great determination, professionalism and enthusiasm, frequently into the small hours. Я также искренне благодарю всех членов моей группы, которые работали вместе со мной с большим энтузиазмом, целеустремленностью и профессионализмом, часто засиживаясь до раннего утра.
There was little publicly visible progress towards implementing such a mode until August 27, 2011, when Hans Peter Anvin announced to the Linux kernel mailing list that he and H. J. Lu had been working on x32-ABI. Затем был мало заметный публично прогресс реализации такого режима до 27 августа 2011 года, когда H. Peter Anvin объявил в списке рассылки ядра Linux, что он и HJ Lu работали над x32-ABI.
Some tension marred the airport's first day after baggage porters who worked at the old airport insisted on working at the new airport. Некоторое напряжение в первый день работы аэропорта вызвали грузчики, которые работали в старом аэропорту, они настаивали на том, что бы их перевели на работу в новый.
As at Juneat 1 July 2005, the total number of UNVs working with UNHCR numbered 452, spread over 63 countries and comprising 276 internationals and 176 nationals. По состоянию 1 июля 2005 года в УВКБ работали 452 ДООН в более 63 странах, включая 276 международных сотрудников и 176 сотрудников, нанятых на местах.
Lil Jon, Rodney Jerkins, Sean Garrett, and Taio Cruz announced they were working with Spears, though their songs weren't included on the official track listing. По словам Лил Джона, Родни Джеркинса, Шона Гарретта и Тайо Круза, они работали со Спирс над альбомом, хотя их треки не вошли в официальный трек-лист.
It officially became Filmation Associates as of September 1962, so named because "We were working on film, but doing animation"; so putting them together yielded "Filmation". Официально студия Filmation образовалась в сентябре 1962 года, и получила своё название потому, что ее создатели работали как над фильмами, так над анимацией, то есть название объединяло английские слова «FILM» и «AnimATION».
In 1998, he and Troma's President Lloyd Kaufman co-wrote All I Need to Know about Filmmaking I Learned from The Toxic Avenger, about his experiences with Kaufman while working at Troma. В 1998 году он в со-авторстве с президентом Troma Ллойдом Кауфманом написал книгу «Всё, что мне нужно знать о создании фильмов, я узнал от Токсичного мстителя», которая рассказывала об его с Кауфманом опытах, пока они работали в Troma.
You were not working on the task(s) while you computer was idle and you are still are not. Вы не работали над задачей (задачами) во время бездействия компьютера, и не работаете до сих пор.
I don't know what you're up to but I believe you were definitely working with Dr. Laughton. Я не знаю, что вы задумали но я уверен, что вы работали с доктором Лафтоном.