I'm part of a team of scientists who has been working to find a cure for Alzheimer's for over a decade. |
Я нахожусь в составе команды учёных, которые более 10 лет работали над поиском лекарства от болезни Альцгеймера. |
How long have you been working with him? |
Как долго Вы работали с ним? |
Hank and Steve Gomez are working with a former associate of Walt's, |
Хэнк и Стив Гомез работали с бывшим подельником Уолта, - |
Well, whatever it is you've been working on, I suggest you stop, before you all end up like him. |
Над чем бы вы ни работали, советую остановиться, пока все не закончили как он. |
All these years we've been working together, you've been able to trust me the whole time. |
Все эти годы мы работали вместе, и ты не сомневался во мне. |
And the French, I suspect, were working for the Americans. |
А французы, в свою очередь, работали на американцев |
This is the part that we've been working up to. |
Это то, для чего мы работали. |
I guess I just liked working together, just the two of us. |
Я думаю, я просто хотела чтобы мы работали вместе, только ты и я. |
That's what the fight was about, a song we were working on. |
Вот о чем мы спорили, о песне над которой вместе работали. |
For the last number of years, Sean and I have been working towards opening this place up as a yoga retreat. |
Последние несколько лет мы с Шоном работали над тем, чтобы открыть в этом месте йога-центр. |
This is what Walt and I... lived on for 10 months straight while we were working on our thesis. |
Я и Уолт... питались только им... 10 месяцев, пока работали над нашей диссертацией. |
And we've been working for almost three years now to try to say no to plastic bags on our home island. |
И мы работали около трёх лет, пытаясь сказать «нет» пластиковым пакетам на нашем родном острове. |
And then you demanded he pay you six figures so there would be no record of the two of you working together. |
А потом потребовали от него 6-значной оплаты, чтоб не было записей, что вы двое работали вместе. |
You should've been working all night. |
Вы должны поесть, Вы работали всю ночь, |
I didn't know I was doing something they'd been working on for ages. |
Я не знал, что делаю что-то над чем они работали веками. |
Plus you calling Jack your boss when I really can't see you ever working for anyone. |
И посмотреть, называть тебя Джек босс, и Я не думаю, что вы работали какое-то. |
And you're also working for Brendan Dassey at this time, correct? |
Вы также работали на Брендона Дейси, верно? |
Not only did your friend destroy everything we've been working towards, he also got away. |
Мало того, что твой друг уничтожил всё, над чем мы работали, он еще и ушел. |
And if you had a prior working connection, that's a good thing. |
И если вы уже работали вместе до этого, это хорошо. |
Is this what you and Tory was working on? |
Над этим вы с Тори работали? |
Well, we were working on our pop star careers, but her voice is way better than mine. |
Ну, мы работали над карьерами поп-звезд, но у нее голос намного лучше, чем у меня. |
Okay, whatever you guys are working on, I do not want to know about it. |
Ребята, над чем бы вы ни работали, я не хочу об этом знать. |
The remaining Volunteers are working with the Government and United Nations agencies in the areas of repatriation and resettlement of refugees, community development, justice and health. |
Остальные добровольцы работали с правительством и учреждениями Организации Объединенных Наций в областях репатриации и расселения беженцев, развития общин, отправления правосудия и здравоохранения. |
A number of human rights field officers were assigned to provide assistance in this work at many stages of the investigative process, working under the guidance of the expert investigators. |
Ряд оперативных сотрудников по правам человека направлялись для оказания помощи в этой работе на многих этапах следственного процесса и работали под руководством следователей. |
Were you working here 3 years ago? |
Вы работали здесь З года назад? |