Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работали

Примеры в контексте "Working - Работали"

Примеры: Working - Работали
Information available indicates that in 1998 there were eight working men. Согласно имеющейся информации, в 1998 году на острове работали восемь мужчин.
The allowance was then limited to staff members working in the northern and western parts of the country. Эту надбавку стали выплачивать лишь тем сотрудникам, которые работали в северных и западных районах страны.
The majority of females employed in the modern sector were working in the community, social and personal services in 2003. В 2003 году большинство женщин, занятых в современном секторе, работали в общинах, оказывали социальные и бытовые услуги.
While on leave a worker is entitled to the remuneration that he would have received had he been working during that time. Находящиеся в отпуске трудящиеся имеют право на вознаграждение, которое они получили бы, если бы работали в этот период.
Over the past few years, many of the operational agencies have been working to enhance early warning capacities in their sectors. На протяжении нескольких последних лет многие из оперативных учреждений работали над укреплением потенциала раннего предупреждения в своих секторах.
The three citizens, of Somali descent, were working with the Swedish branches of al-Barakaat. Три гражданина - сомалийского происхождения - работали в шведских отделениях компании «Аль-Баракаат».
At the same time, many our citizens, including women, have been working at local missions of various international organizations. Вместе с тем многие граждане Грузии, включая женщин, работали в штате местных представительств различных международных организаций.
In particular, out of 7,524 minors who committed offences in 1999, more than half were neither working nor studying. В частности, из 7524 несовершеннолетних, совершивших преступления в 1999 году, более половины не работали и не учились.
From the very beginning, doctors, volunteers and Dominican construction companies have been working together to remove rubble. С самого начала врачи, добровольцы и доминиканские строительные компании вместе работали на расчистке завалов.
Throughout the year, Parties have been working constructively on the broad range of issues before the AWG-LCA. З. На протяжении всего года Стороны конструктивно работали над широким кругом вопросов, находившихся на рассмотрении СРГ-ДМС.
As of 1 July 2011, there were 336 consultants working for UNHCR. По состоянию на 1 июля 2011 года в Управлении работали 336 консультантов.
The three had been working on their farm and were not taking part in hostilities. Все трое работали на своей ферме и не принимали участия в боевых действиях.
It would also be desirable to have victims working in the Centres. Было бы желательным, чтобы в таких центрах работали потерпевшие.
American diplomats have been working with relief organizations on the ground and access has been improved. Американские дипломаты работали во взаимодействии с организациями по оказанию чрезвычайной помощи на местах и доступ стал легче.
5.2 million women of working age worked part-time March to May 2002. В период с марта по май 2002 года 5,2 млн. женщин трудоспособного возраста работали неполный рабочий день.
The Ethiopian Ministry of Foreign Affairs and ECA had been working together in order to overcome any difficulties. Министерство иностранных дел Эфиопии и ЭКА сообща работали над преодолением трудностей.
The Committee also spoke with two hospital employees who were working on 15 January 2009 when the hospital was shelled. Комитет также разговаривал с двумя сотрудниками больницы, которые работали 15 января 2009 года, когда больница подверглась артиллерийскому обстрелу.
The Committees were working well under UNAMSIL oversight, but there has been a serious decline in their operations since the Mission's departure. Комитеты работали достаточно эффективно под руководством МООНСЛ, однако после отъезда Миссии в их работе наступил серьезный спад.
At the time of the evaluation, only three Professional level staff were working in the Unit. На момент настоящей оценки в Группе работали только три сотрудника категории специалистов.
As of 30 June 2007, national committees entrusted with the national implementation of international humanitarian law were working in 84 countries. По состоянию на 30 июня 2007 года национальные комитеты, занимающиеся выполнением норм международного гуманитарного права на национальном уровне, работали в 84 странах.
Several organizations have been working on the space engineering aspects of space debris mitigation. Ряд организаций работали над инженерно-техническими аспектами предупреждения образования космического мусора.
All three Trial Chambers were working at full capacity, facing an unprecedented workload in the pre-closure phase. Все три судебные камеры работали на полную мощность в условиях беспрецедентной рабочей нагрузки на этапе, предшествующем закрытию.
White-stone trainers have also been working with service providers and the Aboriginal communities to establish a Labrador strategy for suicide prevention. Уайтстоунские инструкторы также работали с поставщиками услуг и коренными общинами при разработке лабрадорской стратегии предупреждения самоубийств.
Regarding children and adolescents aged between 5 and 17, data from the 2002 Multi-Purpose Household Survey indicate that 127077 were working in undesirable conditions. Что касается мальчиков, девочек и подростков в возрасте от 5 до 17 лет, то, согласно данным, полученным в результате многоцелевого обследования домашних хозяйств, проведенного в 2002 году, 127077 человек работали в неблагоприятных условиях.
In 2004, two women were working in the consular service as consuls general. В 2004 году две женщины работали на консульской службе в ранге генеральных консулов.