Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работали

Примеры в контексте "Working - Работали"

Примеры: Working - Работали
I thought you might like to see what we were working on before the accident. Я подумала, ты захочешь взглянуть, над чем мы работали до инцидента.
We've been working all week to shave time off this process. Мы работали всю неделю, чтобы сократить время этого процесса.
Your friend Pike and I have been working together on the anti-vigilante taskforce. Мы с твоим другом Пайком работали вместе над делом захвата Мстителя.
Whoever the agents were working for. У того, на кого работали агенты.
It's like they were working for us. Будто бы они работали на нас.
By working hard, by stumbling, by falling down and getting back up again. Вы тяжело работали, спотыкались, падали, но поднимались снова.
Over recent years they had been working through a period of financial constraint. В последние годы сотрудники работали в условиях финансовых трудностей.
All the guys were working on it at lunch. Все парни работали над ним во время обеда.
I don't... we were working on separate accounts yesterday. Я не... вчера мы работали с разными клиентами.
Claimed that he'd been working with her all that evening. Заявила, что в тот вечер они вместе работали.
You said you were working here that night. Вы сказали, что вы работали здесь той ночью.
About 15 disabled men were working in the tannery during the reporting period. В течение рассматриваемого периода около 15 инвалидов работали на кожевенном заводе.
While we have been working on regional integration, the absence of a political lodestar has wrought a lack of coherence at the regional level. Пока мы работали над региональной интеграцией, отсутствие политического ориентира вызывало недостаток согласованности на региональном уровне.
Others were working 12 to 13 hours a day. Другие работали по 12-13 часов в день.
When we were working on this draft resolution, the 1996 United Nations Disarmament Yearbook had not been distributed. Когда мы работали над этим проектом резолюции, "Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению" за 1996 год еще не был распространен.
All the victims were working for Zairian Red Cross. Все пострадавшие работали в Заирском обществе Красного Креста.
Three special envoys - from OAU, the United Nations and the United States of America - were working with both parties. Три специальных посланника - ОАЕ, Организации Объединенных Наций и Соединенных Штатов Америки - работали с обеими сторонами.
The first bomb took out agents in town working the convention. Первая бомба уничтожила агентов, которые работали над соглашением.
The Governments of both countries have signalled their commitment to peace through the closer working relationship they have developed over recent weeks. Правительства обеих стран подтвердили свою приверженность миру на основе установления более тесных взаимоотношений, над которыми они работали в течение последних недель.
They worked in plantations and other places in harsh working conditions. Они работали на плантациях и в других местах в исключительно трудных условиях.
Some of these agreements were prolonged after the dissolution of the Soviet Union, as they had been working successfully for decades. Некоторые из этих соглашений были пролонгированы после распада Советского Союза, так как они успешно работали в течение десятилетий.
Let me comment briefly on the draft presidential statement on which we have been working. Позвольте мне кратко прокомментировать проект заявления Председателя, над которым мы работали.
During his visit he saw students working in the computer lab. Во время своего посещения он видел, как студенты работали в компьютерной лаборатории.
Two of the four staff members have been working in the Peacekeeping Accounts Section. Двое из этих сотрудников работали в Секции счетов операций по поддержанию мира.
Argentine and British diplomats had been working for many years on the problem. Аргентинские и британские дипломаты работали над решением этой задачи на протяжении многих лет.