| Well, it's a work in progress. | Ну, это же рабочий процесс. |
| Mr. Doyle wants you to come work for us full-time. | Мистер Дойл хочет, чтобы ты работал на нас полный рабочий день. |
| He was really struggling with his work and it's his first day. | Он правда боролся со своей работой, и это его первый рабочий день. |
| Plus, we'd only miss one day of work. | Плюс мы пропустим всего 1 рабочий день. |
| Seville, a day of work... within an hour meet technical committees. | Севилья, рабочий день... через час собирается техническая комиссия. |
| We've got Sven's work calendar. | У нас есть рабочий календарь Свена. |
| In 1993 I established a special planning team which developed a concept and work plan for stand-by arrangements for peace-keeping. | В 1993 году я создал специальную группу планирования, которая разработала концепцию и рабочий план создания системы резервных сил для операций по поддержанию мира. |
| The initial work plan covers only 1995. | Первоначальный рабочий план составлен лишь на 1995 год. |
| And yet, Portugal has registered one of the lowest rates of part-time work. | В то же время в Португалии зарегистрирован один из самых низких коэффициентов занятости неполный рабочий день. |
| The Committee developed a work plan for the Year. | Комитет подготовил рабочий план по проведению Года. |
| Not for him, but we have a home and work address for his father, lori Thomas. | Его нет, но есть домашний и рабочий адрес его отца, Иори Томаса. |
| It was probably her work number. | Скорее всего это её рабочий номер. |
| But he's got medical training, so they let him do his work detail in here. | Но у него есть медицинская квалификация, так что он получил рабочий наряд сюда. |
| The gender division of labour within the home gives women greater availability for part-time work than men. | В силу сложившегося распределения обязанностей между мужчинами и женщинами в рамках домашних хозяйств женщины проявляют большую готовность работать неполный рабочий день, чем мужчины. |
| Generally, prisoners as well as soldiers work eight hours a day on a voluntary basis. | Обычно заключенные, а также солдаты работали 8-часовой рабочий день на добровольной основе. |
| Many representatives noted that women were concentrated increasingly in part-time, atypical and precarious work. | Многие представители отметили, что все более значительная часть женщин занята неполный рабочий день, нетрадиционными видами деятельности и на опасных работах. |
| If both parents work part-time, two allowances can be paid. | Если в семье оба родителя заняты неполный рабочий день, возможна выплата пособия в двойном размере. |
| The working paper offered a useful framework for further work on the issue. | Рабочий документ представляет полезные рамки для дальнейшей работы по этому вопросу. |
| We take note of the input into the work on this problem made by Colombia, which has submitted a very useful working document. | Мы отмечаем вклад в работу над этой проблемой Колумбии, которая представила соответствующий рабочий документ. |
| Very few adolescents under 18 years of age are engaged in full-time paid work in Norway. | В Норвегии очень небольшое число подростков моложе 18 лет вовлечены в работу по найму на полный рабочий день. |
| However, many adolescents work part-time. | Однако многие подростки работают неполный рабочий день. |
| I believe work should be fun, and you try to crush people's spirits. | Я считаю, что работа должна приносить радость, а ты угнетаешь рабочий дух. |
| Women form 46 per cent of the workforce and 12 million work or are seeking work; 47 per cent of women work part time and many prefer to do so in order to combine work and other commitments. | Женщины составляют 46% рабочей силы, и 12 млн. женщин имеют работу или занимаются ее поиском; 47% женщин работают неполный рабочий день, хотя многие предпочитают такую работу, поскольку она позволяет сочетать труд на производстве с другими делами. |
| Although I have a feeling my day's work is far from over. | Хотя у меня есть ощущение, что мой рабочий день ещё далек от завершения. |
| Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. | Почти в каждой стране рабочий день женщин является более продолжительным, они получают меньшую заработную плату и занимают более низкое положение по должности по сравнению с мужчинами. |