| Security Council reform ought to be seen as a work in progress. | Реформу Совета Безопасности следует рассматривать как рабочий процесс. |
| A new country programme action plan and an annual work plan replace the diverse United Nations agency country management documents. | Новый план действий в рамках страновой программы и годовой рабочий план деятельности заменяют многообразные документы странового управления учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Niedringhaus began full-time work as a photojournalist in 1990 when she joined the European Pressphoto Agency in Frankfurt, Germany. | Нидрингхаус начала работать в полный рабочий день в качестве фотожурналиста в 1990 году, когда она присоединилась к Европейскому агентству «Pressphoto» во Франкфурте, Германия. |
| The elegant rooms are decorated with antique furniture and offer a work desk and free WiFi. | Элегантные номера отеля украшает антикварная мебель. В номерах есть рабочий стол и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
| On an individual level, work downshifting is a voluntary reduction in annual income. | На уровне индивида рабочий дауншифтинг выражается в добровольном сокращении годового дохода. |
| That short, conceptual working paper, presented on a national basis, could be an incentive towards the adoption of the programme of work. | Этот короткий, концептуальный рабочий документ, представленный на национальной основе, мог бы служить стимулом к принятию программы работы. |
| Generally, women work longer days, combining household and reproductive tasks with productive activities, with fewer incentives. | Рабочий день у женщин, как правило, продолжается дольше; им приходится сочетать домашние заботы и репродуктивные функции с производственной деятельностью, довольствуясь при этом более скромными стимулами. |
| For many women and men, the possibility of working part-time is highly significant to the reconciliation of family and work. | Для многих женщин и мужчин возможность работать неполный рабочий день имеет весьма важное значение с точки зрения совмещения семейных и производственных обязанностей. |
| The majority of workers in part-time, temporary and casual work in the informal economy are women. | Большинство работников, занятых неполный рабочий день, а также на временных и случайных работах в неформальном секторе экономики, являются женщинами. |
| The needs of parents who work long hours on some days are also taken into consideration. | Принимаются также во внимание потребности родителей, имеющих в определенные дни продленный рабочий день. |
| Weekly work time is scheduled so that over a week working hours do not exceed 9.5 hours in one day. | График рабочего времени составляется таким образом, чтобы в течение недели рабочий день не превышал 9,5 часа. |
| I work part-time and meet so many customers have been reasonably successful in Vancouver, we can expect there actually was a connection. | Я работаю неполный рабочий день и встретиться со многими клиентами были достаточно успешными в Ванкувере, мы можем ожидать, там действительно была связь. |
| General authorities and mission presidents work full-time and typically receive stipends from church funds or investments. | Высшее руководство и президенты миссий заняты полный рабочий день и, как правило, получают стипендию из средств церкви. |
| For workers who do not work full time, minimum wage is lower, in proportion to their working hours. | Для работников, которые не работают полный рабочий день, минимальная заработная плата ниже и пропорциональна их рабочему времени. |
| These two functions constitute a single cycle of work. | Эти две функции образуют единый рабочий цикл. |
| Oliver, Felicity tracked down the reporter's work address. | Оливер, Фелисити узнала рабочий адрес журналиста. |
| In some VCS you need to block work file before add any change. | В некоторых системах контроля версий, вы должны "блокировать" рабочий файл, перед внесением изменений. |
| Pronto is billiard, work and dining table, and each of them is really comfortable and functionally practical. | Pronto - это бильярдный, рабочий и обеденный стол, и каждый из них является комфортабельным и функционально удобным. |
| That's my lab table and this is my work stool. | Это мой лабораторный стол, а это мой рабочий стул. |
| This is more than Clarke's work van. | Это больше, чем просто рабочий фургон Кларка. |
| You're busy, and I can't change my work schedule either. | Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график. |
| Tell him the gun should work if needed. | И скажи ему, чтобы пистолет был рабочий. |
| The work lasted from six in the morning until seven at night. | Рабочий день длился с шести утра до семи вечера. |
| Its administrative center is the urban locality (a work settlement) of Liman. | Административный центр - посёлок городского типа (рабочий посёлок) Лиман. |
| Better ease up a little on your work, young man. | Лучше ослабить немного рабочий ритм, молодой человек. |