Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Work - Рабочий"

Примеры: Work - Рабочий
The work plan and budget for the next period of the programme will also be discussed and agreed to at this time. Тогда же будут обсуждаться и утверждаться рабочий план и бюджет на последующий период программы.
Substitution arrangements can also be provided to enable employers lessen the disruptive effects of public holidays on their work. Кроме того, могут предусматриваться положения о замене, с тем чтобы дать работодателям возможность сгладить воздействие праздничных дней на рабочий процесс.
The private-sector statistics cover all wage-earners without distinguishing between full-time and part-time work. Статистические данные по частному сектору объединяют всех наемных работников независимо от их работы полный или неполный рабочий день.
The federal Government would shortly be launching a campaign to make part-time work more attractive. Федеральное правительство вскоре приступит к проведению кампании по обеспечению большей привлекательности работы неполный рабочий день.
Flexible work arrangements made it easier for young parents to return to full-time employment when their children were older. Гибкая политика в отношении работы облегчает молодым родителям возвращение к работе на полный рабочий день, когда дети становятся старше.
Women could work part-time or at home in all economic sectors, including industry. Женщина имеет возможность работать неполный рабочий день или надомно во всех секторах экономики, в том числе в промышленности.
Many women work long hours for unfair wages, due to a lack of skills, training and access to capital. Многие женщины вследствие недостатка навыков, подготовки и доступа к капиталу работают удлиненный рабочий день, получая заниженную оплату.
The working procedure will include conceptualization, work on drafts produced by AHWG members, and dedicated workshops with selected participants. Рабочий процесс будет включать выработку концепции, работу над проектами, представленными членами СРГ, а также организацию тематических семинаров с отдельными участниками.
It discontinued its work at the same session upon presenting a working paper containing its recommendations to the Commission. Она прекратила свою деятельность в ходе той же сессии, после того как представила Комиссии рабочий документ со своими рекомендациями.
At the end of the Workshop, participants prepared a skeleton report which formed the basis for further drafting work. К концу рабочего совещания участниками был подготовлен рабочий проект доклада, который был взят за основу для дальнейшей редакционной работы.
Efforts to create an open newsroom will continue in order to ensure an effective and smooth work flow. Будут продолжены усилия по созданию общедоступного отдела новостей, с тем чтобы рабочий процесс был эффективным и планомерным.
They work for long hours, on short-term and/or informal contracts, with low pay and little or no social protection. Они имеют продолжительный рабочий день, работают по временным и/или неофициальным контрактам, получают низкую заработную плату и практически не пользуются никакой социальной защитой.
If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. Если такой отказ от работы не устраняет указанную опасность, то рабочий имеет право покинуть рабочее место.
Part-time and voluntary work can be particularly important in the provision of services to groups with special needs. Работа неполный рабочий день и добровольная работа могут иметь особое значение при предоставлении услуг группам населения с особыми потребностями.
For annual hours of work, a working paper describing the quality assessment, with recommendations for quality improvement. Что касается оценки годовой продолжительности рабочего времени в часах, то будет подготовлен рабочий документ с описанием оценки качества в сочетании с рекомендациями по повышению качества.
The Cultural Workshop provides a work forum that is of limited duration and based on non-governmental participation. Культурный семинар - это ограниченный по срокам рабочий форум, основанный на участии неправительственных организаций.
The audit work plan and auditor fees are to be agreed jointly between the board and the audit committee. Рабочий план аудита и размер вознаграждения аудитора должны согласовываться совместно советом директоров и аудиторским комитетом.
She noted differences in levels of part-time work between women in eastern and western Germany. Она отмечает различия в уровнях занятости неполный рабочий день среди женщин Восточной и Западной Германии.
Official statistics had been compiled on the impact of part-time work. Были собраны официальные статистические данные о последствиях работы неполный рабочий день.
She agreed that in a contribution-based system, part-time work would reduce a woman's pension. Она согласна с тем, что в рамках системы взносов работа неполный рабочий день сократит размер пенсии женщины.
This means that both parents conclude an agreement with their employers on part-time work for a minimum period of two months. Это означает, что оба родителя заключают со своими работодателями соглашения о работе неполный рабочий день в течение минимум двух месяцев.
They have a very valuable work tool in their hands: the strong, firm, unanimous and unequivocal support of the Security Council. В их руках очень ценный рабочий инструмент: решительная, твердая, единодушная и безусловная поддержка Совета Безопасности.
The unpaid additional leave is not included in the length of work that gives the right for subsequent annual leaves. Дополнительный отпуск без сохранения заработной платы не засчитывается в стаж рабочий, дающий право на последующие ежегодные отпуска.
The Berlin work plan and its implementation by all parties must be the cornerstone of our engagement. Берлинский рабочий план и его выполнение всеми сторонами должны стать фундаментом нашей работы.
The entitlement to remuneration will go up to a period of 10 weeks if the work relationship has lasted 15 years. Срок действия этого права достигает десяти недель, если рабочий стаж составляет 15 лет.