Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Work - Рабочий"

Примеры: Work - Рабочий
Please explain why part-time work, although recognized, is not regulated by the Monaco labour legislation. Просьба пояснить, почему работа неполный рабочий день, хотя она признается официально, не регулируется трудовым законодательством Монако.
Another suggested that in the future it would be useful to have an annual evaluation work plan. Еще одна делегация предложила в будущем составлять годовой рабочий план проведения оценок.
right to transfer and part-time work; право на перевод на другую работу и неполный рабочий день;
Earlier this year, 47 nations embraced a work plan to secure all vulnerable nuclear materials within four years. Ранее в этом году 47 стран приняли рабочий план по взятию под охрану всех уязвимых ядерных материалов в течение четырех лет.
Rates of part-time work were lower for men but also increased with advancing age. Доля мужчин, работающих неполный рабочий день, была ниже, однако она тоже повышалась по мере увеличения возраста.
Further developing the system of part-time work combined with the child care allowance scheme дальнейшее развитие системы работы на неполный рабочий день в сочетании с механизмом выплаты пособий по уходу за ребенком.
She urged the Government to continue evaluating the specific impact of such practices as part-time work on women. Она призывает правительство продолжить оценку конкретных последствий такой практики, как работа женщин неполный рабочий день.
These options include part-time employment, home-based work, flexible working hours and job-sharing opportunities. Гибкие условия труда включали работу неполный рабочий день, надомный труд, частную занятость и работу по совместительству.
The New Agenda Coalition had already submitted a working paper on article VI reporting obligations, but further work was needed in that area. Коалиция за новую повестку дня уже представила рабочий документ, посвященный обязательствам по представлению докладов о выполнении статьи VI, но в этой области необходимы дальнейшие усилия.
Very few young people under 15 years of age work full-time because Norway has ten years of compulsory schooling. Лишь немногие подростки моложе 15 лет трудятся полный рабочий день, поскольку в Норвегии продолжительность обязательного школьного образования составляет десять лет.
Indigenous communities choose literacy trainers from among their members to develop a work plan tailored to the particular needs of each community. Коренные общины избирают из числа своих членов преподавателей грамотности, которые разрабатывают рабочий план в соответствии с конкретным положением в каждой общине.
They are highly concentrated in part-time work, in part owing to unequal sharing of family responsibilities. Из-за неравного распределения семейных обязанностей очень многие женщины трудятся неполный рабочий день.
Due to the importance of that issue a new work item was introduced in the Working Group's workplan. Ввиду важности этого вопроса в план работы группы был включен новый рабочий элемент.
"IT Security concept" work package З. Рабочий пакет "Концепция безопасности ИТ"
The Commission has gone through an induction process and strategic planning and development of a five-year work plan for 2009-2012. Закончены процессы вступления членов Комиссии в должность, стратегического планирования и составления планов развития на пятилетний рабочий план 2009-2012 годов.
The work plan is intended to improve and strengthen the anti-corruption regime in the country. Этот рабочий план имеет целью улучшить и усилить антикоррупционный режим в стране.
No correction has been made for part-time work. Никакие поправки для занятости неполный рабочий день не делались.
In Finland, part-time work is not very common. В Финляндии работа неполный рабочий день не имеет широкого распространения.
In the context of the global transformation toward a greener economy, ministers of the environment carried an expanded work brief. В связи с глобальной трансформацией на пути к более «зеленой» экономике министры по окружающей среде провели обстоятельный рабочий брифинг.
Annual holiday for the first working year shall be granted, as a rule, after six months of uninterrupted work at the enterprise. За первый рабочий год ежегодный отпуск, как правило, предоставляется по истечении шести месяцев непрерывной работы на данном предприятии.
The Committee further noted that women in rural areas work longer hours than any other group. Кроме того, Комитет отметил, что сельские женщины имеют более продолжительный рабочий день, чем любая другая группа населения.
Fourth, the working paper mixes the issues of the programme of work and its implementation. В-четвертых, рабочий документ смешивает проблемы программы работы и ее осуществления.
Further, informal workers are also often subjected to volatile, insecure work schedules and long hours. Кроме того, лица, трудоустроенные неофициально, часто имеют непостоянный и ненадежный график работы и ненормированный рабочий день.
The main reason for this gap is that women mainly work in part-time jobs. Основная причина этих различий заключается в том, что женщины в основном работают неполный рабочий день.
The purpose of the workshops was to promote the further development and implementation of the New Delhi work programme in the regions. Цель этих рабочий совещаний заключалась в оказании содействия дальнейшему развитию и осуществлению Нью-Делийской программы работы в регионах.