As the executive body of the Centre, the Headquarters is responsible for the ongoing organizational work of the Centre. |
Как исполнительный рабочий орган Центра, Штаб осуществляет текущую организационную работу АТЦ. |
42 percent of all the Norwegian women work part-time, compared to 12 per cent of the men. |
Сорок два процента всех женщин Норвегии работают неполный рабочий день по сравнению с 12 процентами среди мужчин. |
The Board noted that each researcher can handle several projects at one time or can work part-time on a particular project. |
Комиссия отметила, что научные сотрудники могут одновременно участвовать в реализации нескольких проектов или работать неполный рабочий день по конкретному проекту. |
It also encourages the State party to continue strengthening the right to full-time work for women by developing further pro-active measures. |
Он также призывает государство-участник и далее поощрять права женщин на работу полный рабочий день, разрабатывая дальнейшие активные меры. |
Thus, approximately 10% of employed persons performing additional work did it full-time. |
Таким образом, приблизительно 10% занятых лиц, имеющих дополнительную работу, трудились полный рабочий день. |
Part-time work is generally a stopgap solution for the majority of men and women in Portugal. |
Работа неполный рабочий день обычно является временным выходом из положения для большинства мужчин и женщин в Португалии. |
A possibility for solving or mitigating the problem of work/family balance is part-time work. |
Один из путей решения или сглаживания проблемы сочетания трудовой/семейной жизни заключается в работе неполный рабочий день. |
Given that little activity took place in August, one month of work remained. |
Учитывая, что в августе мало что происходит, остался один рабочий месяц. |
All I could find was a work address. |
Всё, что я смог найти, это - рабочий адрес. |
Please, I have my work phone. |
Прошу тебя, у меня рабочий телефон. |
That work stuff - it's actually a promotion. |
Тот рабочий вопрос... это про повышение. |
I even was skipping out of work early so I could make sure to be home in time. |
Я даже перенёс рабочий график на пораньше чтобы точно приходить домой вовремя. |
And a work address, warehouse in Harahan. |
И рабочий адрес, склад в Харахане. |
One thing about those Visualize nuts - they got a work ethic. |
Одна вещь об этих психах из Визуализации - они соблюдают рабочий этикет. |
Overall, the working paper would serve as a useful focus for work prior to and during the third session. |
В целом рабочий документ послужил бы в качестве полезного ориентира для работы в преддверии и в ходе третьей сессии. |
In the Portuguese labour market, part-time work has always been relatively insignificant. |
На португальском рынке труда работа неполный рабочий день всегда играла сравнительно небольшую роль. |
In Portugal women and men work mostly full time. |
В Португалии большинство мужчин и женщин работают полный рабочий день. |
In this case, they work full-time. |
В этом случае они работают полный рабочий день. |
Most women working in the agricultural sector work part time. |
Большинство женщин, занятых в сельскохозяйственном секторе, работают неполный рабочий день. |
This advantage for women stems from having no income of their own or a very low income, for example because they work part-time. |
Это преимущество для женщин обусловлено отсутствием собственного дохода или весьма низким доходом, например в силу работы неполный рабочий день. |
She does a lot of charity work, he works long hours. |
Она делает много благотворительной работы, у него длинный рабочий день... |
As long as I'm getting the work done... I can make my own hours. |
Пока я справляюсь со своей работой, я могу сам составлять свой рабочий график. |
Zelie, today is your last day of work. |
Зили, сегодня Ваш последний рабочий день. |
So if you hire Alok, you'll get a full day's work. |
И если ты наймешь Алока, получишь полный рабочий день. |
The Monegasque work very short hours. |
В Монако очень короткий рабочий день. |