Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
The optimum utilization of telecommunications technology in disaster prevention, preparedness and response is crucial. Важное значение имеет оптимальное использование телекоммуникационной технологии для предупреждения стихийных бедствий, подготовки к ним и реагирования на них.
Dental care: resources and utilization. Стоматологическое обслуживание: ресурсы и использование.
The excavation exercise was facilitated by the utilization of geophysical sensors provided through UNSCOM. Раскопки облегчило использование геофизических датчиков, предоставленных по линии ЮНСКОМ.
Those States bear a common responsibility regarding its proper utilization, the development of its natural resources and the preservation of the environment. На этих государствах лежит общая ответственность за его надлежащее использование, освоение его природных ресурсов и сохранение окружающей среды.
The utilization and development of environmentally sound technologies in industries will be promoted. Будет поощряться использование и совершенствование экологически безопасных технологий в различных отраслях промышленности.
These resources are isolated from general operating expenses in order to provide for better monitoring of their utilization. Эти ресурсы проведены отдельно от общих оперативных расходов, с тем чтобы контролировать их использование.
More efficient utilization of resources and local ownership of programmes; Более эффективное использование ресурсов и привлечение местных учреждений и организаций к осуществлению программ;
The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. Мобилизация внутренних и внешних ресурсов, их распределение и эффективное использование играют центральную роль в достижении целей Встречи на высшем уровне.
UNICEF required that Governments account for the utilization of this assistance by providing appropriate documentation. ЮНИСЕФ потребовал, чтобы правительства отчитывались за использование этой помощи и представляли соответствующий отчет.
Also apparent is the lack of horizontal and vertical communication between the key actors responsible for programme delivery and resource utilization. Также очевидным представляется отсутствие горизонтальной и вертикальной связи между основными подразделениями, отвечающими за осуществление программы и использование ресурсов.
He suggested that "viability" should be replaced by "utilization". Он предлагает заменить слово "жизнеспособность" словом "использование".
The word "utilization" was more restrictive and not as appropriate in a preamble, which should be general in nature. Слово "использование" носит более ограничительный характер, и его не столь уместно использовать в преамбуле, которая должна содержать общие положения.
Extensive utilization of aircraft outside the mission area. Частое использование воздушных средств вне района миссии.
The strengthening and utilization of an adequate information sharing mechanism was thus essential for the effective promotion of cooperation among developing countries. Укрепление и использование соответствующего механизма обмена информацией является, таким образом, необходимым условием эффективного содействия сотрудничеству между развивающимися странами.
UNDP supports UNV initiatives in the areas of urban poverty, natural resource management, income-generation and utilization of indigenous knowledge. ПРООН оказывает поддержку инициативам ДООН в таких областях, как борьба с нищетой в городах, управление природными ресурсами, приносящая доход деятельность и использование традиционных знаний и опыта местного населения.
For the benefit of entitled parties, the Act introduces a set of rights to remuneration for mass utilization of their works and performances. Для правопреемников этот закон вводит комплекс прав на получение вознаграждения в обмен на массовое использование их произведений и плодов творчества.
The notion that the rule's application would restrict equitable and reasonable utilization was particularly infelicitous. Идея о том, что применение этого правила ограничит справедливое и разумное использование, представляется особенно неверной.
Any harm would affect a watercourse State's right of equitable and reasonable utilization. Любой ущерб отразится на праве государства водотока на справедливое и разумное использование.
The representative of Senegal said that the efficient utilization of trade and information technology were key factors of economic development. Представитель Сенегала сказал, что эффективное использование возможностей торговли и информационной технологии выступает важнейшим фактором экономического развития.
But, their use should not preclude the utilization of other formal mechanisms provided for by the Charter and the provisional rules of procedure. Однако их использование не должно исключать другие формальные механизмы, которые предусмотрены Уставом и временными правилами процедуры.
Only if no harm was caused could the utilization of a resource be acceptable. Использование того или иного ресурса может быть приемлемым лишь в том случае, если не причиняется никакого ущерба.
Such problems as shortage of resources, poor efficiency of utilization and inadequate management have persisted, making contradictions between environment and development increasingly pronounced. Сохраняются такие проблемы, как нехватка ресурсов, их неэффективное использование и низкое качество управления, что делает противоречия между окружающей средой и развитием все более отчетливыми.
Future utilization of coal must be viewed as an integral part of the strategies that are being formulated for sustainable energy development. Дальнейшее использование угля необходимо предусматривать в качестве составляющей части разрабатываемых стратегий по устойчивому развитию энергетики.
Energy efficiency is an indicator for the utilization of all types of fuels and energy during their transformation and usage. Показателем, характеризующим использование всех видов топлива и энергии в процессе их преобразования и потребления, служит энергетическая эффективность.
Greater utilization of SIDS - appropriate technology; and расширить использование технологий, приемлемых для малых островных развивающихся государств; и