Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
UNOSOM has been advised to comply strictly with the audit recommendation to ensure effective utilization of resources by staying within authorized allotments. ЮНОСОМ было предложено строго выполнять рекомендацию ревизоров, с тем чтобы обеспечить эффективное использование ресурсов в пределах утвержденных ассигнований.
15A. The subprogramme will focus on the expansion and efficient utilization of physical and industrial infrastructure essential for sustained economic growth and transformation. 15А. Данная подпрограмма будет направлена на расширение и эффективное использование физической и промышленной инфраструктуры, необходимой для устойчивого экономического роста и преобразований.
In addition, it supports measures which are aimed at the conservation and sustainable utilization of natural resources. Оно также поддерживает меры, направленные на сохранение и устойчивое использование природных ресурсов.
Increased utilization of these trees reduces environmental stress, in particular atmospheric pollution, on two accounts. Более широкое использование этих пород деревьев ведет к уменьшению стрессовой нагрузки на окружающую среду, особенно в плане загрязнения атмосферы, в двух аспектах.
While that approach was understandable, confined groundwater should be included, to the extent that its utilization had repercussions on the system. Хотя такой подход и понятен, следует все же включить замкнутые грунтовые воды в той степени, в которой их использование имеет последствия для системы.
As social and economic development required a sustainable environment, he preferred a better balance between utilization and protective measures. Поскольку социально-экономическое развитие требует устойчивости окружающей среды, он предпочел бы, чтобы использование и меры по защите были лучше сбалансированы.
The National Land Policy is also designed to ensure effective utilization of all agricultural land in Zimbabwe. Национальная политика землепользования также призвана обеспечить эффективное использование всех сельскохозяйственных угодий в Зимбабве.
The Programme represents the utilization of modern, advanced verification techniques for better confidence-building in future. Программа представляет собой использование современной, продвинутой техники контроля для совершенствования мер по укреплению доверия в будущем.
27/ Increased utilization of these products by developing countries themselves could contribute to environmental protection there and lead to savings on foreign exchange spent on alternative imports. 27/ Более широкое использование этой продукции самими развивающимися странами может способствовать усилению охраны окружающей среды в этих странах и привести к экономии иностранной валюты, расходуемой на импорт альтернативной продукции.
The operating costs, including utilization of the voluntary contributions in kind, totalled $200,036,970. Оперативные расходы, включая использование добровольных взносов натурой, составили 200036970 долл. США.
However, their often excessive utilization of natural resources is frequently stipulated by the lack of access to appropriate technology. Вместе с тем зачастую чрезмерное использование ими природных ресурсов нередко обусловлено отсутствием у них доступа к соответствующей технологии.
The fuller utilization of that provision could elevate the Treaty regime to a broader framework for security and cooperation. Более широкое его использование позволит возвести режим Договора в более широкие рамки безопасности и сотрудничества.
To the extent possible, the development strategies of island developing countries should involve the utilization of relevant regional arrangements. В той степени, в которой это представляется возможным, стратегии развития островных развивающихся стран должны включать использование соответствующих региональных механизмов.
However, the main purpose should be to achieve an equitable and reasonable arrangement regulating water utilization between the watercourse States. Между тем основной целью должно быть достижение справедливого и разумного режима, регулирующего использование водных ресурсов между государствами водотока.
The number of meetings should be reduced and the utilization of meetings services enhanced. Наряду с этим необходимо сократить число совещаний и оптимизировать использование ресурсов конференционного обслуживания.
It could also mean a less than adequate utilization of available resources. Это может также означать явно неадекватное использование имеющихся ресурсов.
These instruments include public expenditure allocation, aid utilization, credit allocation and income and pricing policy. Эти инструменты включают распределение государственных ассигнований, использование помощи, кредитование и политику в отношении доходов и ценообразования.
The utilization of renewable energy sources may have some environmental impact but not comparable to that of fossil fuels. Использование возобновляемых источников энергии, возможно, имеет некоторые экологические последствия, однако они не идут в сравнение с последствиями использования ископаемых видов топлива.
All countries should, therefore, broaden participation in the development process and ensure full utilization of human resources and potential. Поэтому всем странам следует расширить участие населения в процессе развития и обеспечивать полное использование людских ресурсов и потенциала.
The critical component of the mine survey is the effective storage, dissemination and utilization of the collected data. Исключительно важным компонентом минной разведки является эффективное хранение, распространение и использование собранных данных.
There is a need for improved modalities to guarantee the transfer and utilization of technology for peaceful purposes. Необходимы более совершенные механизмы, чтобы можно было гарантировать передачу и использование технологий в мирных целях.
In this respect, the optimum utilization of the disposable resources must be accorded a high priority by every State. В этом плане оптимальное использование свободных средств должно стать основным приоритетом для каждого государства.
The African Development Bank (AfDB), in general, encourages the utilization of new and renewable sources of energy in Africa. Африканский банк развития (АфБР) в целом поощряет использование новых и возобновляемых источников энергии в Африке.
At the same time, the utilization of natural gas will be promoted. Одновременно будет стимулироваться использование природного газа.
Only an international legal regime governing the utilization of the seas can guarantee their peaceful use on an equitable basis. Только международный правовой режим, определяющий использование морей, сможет гарантировать их мирное использование на справедливой основе.