Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
Global fish production and utilization, 2007-2012 Глобальное производство и использование рыбы, 2007 - 2012 годы
For example, at the outcome level, Liberia adopts sustainable natural resources utilization as a priority. Что касается, например, мероприятий, то в качестве одного из приоритетов Либерия утвердила рациональное использование природных ресурсов.
The most efficient utilization of our resources will remain a high priority. Важным приоритетом будет оставаться наиболее эффективное использование наших ресурсов.
Efficient utilization of the very limited available time will be critical in order to complete the work. Эффективное использование весьма ограниченного имеющегося времени будет иметь исключительно важное значение для завершения работы.
Efficient utilization through the improved management of non-expendable assets in order to rationalize replacements and minimize additional acquisitions Более экономичное использование имущества длительного пользования посредством более эффективного управления таким имуществом, включая рациональную замену оборудования и сведение к минимуму дополнительных закупок
The conservation and proper utilization of water resources were of essential importance for all. Сохранение и надлежащее использование водных ресурсов имеют исключительно важное значение для всех.
Most of these developments involve the utilization of networks and, specifically, the use of an Internet browser. Большинство из этих изменений предполагают использование сетей, и в частности Интернет-браузеров.
Accessibility to such data sources can vary significantly and their utilization should be carefully assessed on criteria of strict quality and the protection of confidentiality. Доступность таких источников данных может существенно различаться, и их использование следует тщательно оценивать на основе строгих критериев качества и сохранения конфиденциальности.
In today's globalized, fast-paced world, the creation and utilization of innovation systems are essential to facilitate scientific research and technological advancement. В сегодняшнем глобализованном, динамичном мире создание и использование инновационных систем имеет важнейшее значение для содействия научным исследованиям и техническому прогрессу.
CANZ reiterated its requests to the Secretariat to review and improve processes governing the deployment, utilization and operation of military helicopters in missions. КАНЗ вновь обращается к Секретариату с просьбой осуществить обзор и улучшить процедуры, регулирующие использование и работу военных вертолетов в миссиях.
The report documents efforts in a variety of areas, including dissemination and utilization of the technical guidance. В докладе изложена информация об усилиях, прилагаемых в различных областях, включая распространение и использование технического руководства.
Food security is defined by four dimensions: availability, economic and physical access, utilization and stability. Продовольственная безопасность определяется четырьмя характеристиками: наличие продовольствия, экономическая и физическая доступность, использование и стабильность.
One such means is through the greater utilization of the constitutionally granted powers to issue writs of habeas corpus. Одним из таких средств является более широкое использование конституционно предоставленных полномочий по принятию постановлений о применении принципа хабеас корпус.
Product: When researchers actively gear their work towards its use by specific groups, research utilization is improved. В случаях, когда исследователи активно ориентируют свою работу на то, чтобы ее плодами пользовались конкретные группы, использование результатов исследований улучшается.
Best utilization of the already existing expertise and infrastructure will save administrative costs and reduce financial burdens on States parties. Наилучшее использование уже существующего экспертного потенциала и инфраструктуры позволит сэкономить на административных расходах и сократить финансовое бремя для государств - участников.
The utilization of the emigrants' expertise through migrant networks should be an added dimension of technical cooperation. Использование профессиональных знаний и навыков эмигрантов через миграционные сети должно стать еще одной, дополнительной гранью технического сотрудничества.
The result is sub-optimal utilization of a region's transport capacity. Результатом является неоптимальное использование регионального транспортного потенциала.
Apparent collection (domestic utilization plus export) increased by 7.5% to 51.5 million m.t. Видимый сбор (внутреннее использование плюс экспорт) возрос на 7,5% до 51,5 млн. метрич. т.
Complementing the institutions and processes is the issue of resource mobilization and development assistance management including utilization, especially of ODA. В дополнение к вопросу об учреждениях и процессах возникает вопрос о мобилизации ресурсов и управлении распределением помощи в целях развития, включая ее использование, в особенности ОПР.
Increased utilization of renewable energy will have a significant impact on agriculture in both the short and the long term. Более широкое использование этого вида энергии окажет существенное воздействие на развитие сельского хозяйства как в краткосрочной, так и долгосрочной перспективе.
The costs of medical treatments and the utilization of medical services continued to increase. Расходы на медицинское обслуживание и использование медицинских услуг продолжают возрастать.
The utilization of transboundary aquifers was the core issue with regard to the scope of the draft articles. Использование трансграничных водоносных горизонтов является основным вопросом, в том что касается сферы охвата проектов статей.
The status of utilization of approved funds by duty station is summarized in the table below. Использование утвержденных средств в местах службы резюмируется в таблице ниже.
This justified the utilization of this type of aircraft, particularly when there were no direct commercial flights between the national capitals. Таким образом, использование самолета этого типа представляется вполне оправданным, особенно в ситуациях, когда прямого коммерческого авиасообщения между столицами стран не существует.
The uneven utilization of vehicles could be attributed to the fact that a mission rotation plan was not in place. Неравномерное использование автотранспортных средств может объясняться тем, что в миссиях отсутствовали планы ротации.