Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
Inter-bureau cooperation in the guidance and supervision of regional centres enhances performance and cost-effective utilization of GCF resources. Межучрежденческое сотрудничество на уровне бюро в плане обеспечения региональных центров руководящими указаниями и контроля за их деятельностью улучшает применение и эффективное с точки зрения затрат использование средств РГС.
Ghana's livelihood empowerment advancement programme covers several categories of households in extreme poverty, combining, where possible, service utilization and transfers. В Гане программа содействия созданию условий для получения средств к существованию охватывает ряд категорий домашних хозяйств, живущих в условиях крайней нищеты, объединяя в себе, когда это возможно, использование услуг и предоставление помощи.
Subparagraph (a) explains that equitable and reasonable utilization of aquifers should result in equitable allocation of benefits among the States sharing the aquifer. З) В пункте а) поясняется, что справедливое и разумное использование трансграничного водоносного горизонта должно приводить к справедливому распределению благ, извлекаемых из такого использования, среди государств, на территории которых находится данный водоносный горизонт.
In Korea, management of arthritis is conducted in stages that is customized for individual patients where accurate diagnosis and utilization of the latest medical technology is attainable. В Корее лечение артрита проходит по стадиям и индивидуально для каждого отдельного пациента, что обеспечивает постановку точного диагноза и использование последних медицинских технологий.
Reproduction of images and videos in mass media is granted after utilization has been approved by the IRKUT Corporation. Использование материалов галереи в средствах массовой информации разрешено после согласования с Корпорацией «Иркут».
The other suitable variant is the utilization of modern multi-split-systems of a "meccano" type, which allow to select optimal combination for a 2-5 room flat. Другой удачный вариант - использование современных мультисплит-систем типа «конструктор», позволяющих подобрать оптимальную комбинацию для 2-5 комнатной квартиры.
The utilization of X-ray mirrors for extrasolar X-ray astronomy simultaneously requires: the ability to determine the location at the arrival of an X-ray photon in two dimensions and a reasonable detection efficiency. Использование рентгеновских зеркал для внесолнечной астрономии требует одновременно: возможность определить исходное направление рентгеновского фотона по двум координатам и достаточную эффективность детектирования.
A deficiency on the supply side was another explanatory variable for the insubstantial utilization of GSP benefits by LDCs. Недостаточное предложение является еще одним фактором, объясняющим слабое использование преимуществ ВСП со стороны НРС.
The utilization of BOF steel slag on fields of application with high quality demands often is limited owing to the insufficient volume stability. Использование шлаков кислородно-конвертерного производства в различных областях применения при высоких требованиях качества весьма часто ограничено их недостаточно хорошими параметрами объемной стабильности.
Furthermore, the utilization and benefits of the preferences concentrated on a few country/product pairs, while the overall picture remained dismal. Кроме этого, использование и преимущества преференций касались небольшого числа товаров из конкретных стран, тогда как общее положение оставалось неудовлетворительным.
Production, utilization and value enhancement of the digital content of NPM collections. Рентабельное использование номенклатуры хранящихся в музее ценностей и получение прибыли от их коммерческой эксплуатации.
Arthroplasty is conducted with the latest medical technology in line with world-class medical advancements such as utilization of medico-surgical robotics. Артропластика проводится с применением последних медицинских технологий с использованием мировых достижений в области медицины, таких как использование медицинско-хирургической роботехники.
The Committee considered whether the funds were in fact necessary for the proclaimed purposes and whether their utilization was within the scope of resolution 1452. Комитет рассмотрел вопрос о том, действительно ли эти средства были необходимы для использования в заявленных целях и отвечает ли их использование требованиям резолюции 1452.
Sustainable security sector capacity requires greater utilization and reliance on Timorese-owned processes that show a high level of Government commitment in line with their national priorities programme. ЗЗ. Для создания устойчивого сектора безопасности требуется более широкое использование и задействование в Тиморе самостоятельных механизмов, характеризующихся высоким уровнем ответственности правительства в соответствии с программой национальных приоритетных задач.
This is a special endeavour by Tamana to reach out to the children from the lower strata of society and ensure optimum utilization of its facilities. Это - особое мероприятие, с помощью которого «Тамана» пытается оказать помощь детям из низших слоев общества и обеспечить оптимальное использование своих ресурсов.
Common utilization of data in the airline conveyance report, passenger/crew list Общее использование данных в уведомлении о воздушной перевозке, перечне пассажиров/команды
The economy measures that were implemented included the rational utilization of air conditioning units, generator load management (load-shedding), wider utilization of electric cars within the Force headquarters, strict compliance with the carpool policy, and limitations imposed on non-essential and short distance trips. К числу мер экономии относилось рациональное использование устройств кондиционирования воздуха, регулирование нагрузки генераторов (сбрасывание нагрузки), более широкое использование в районе штаба Сил электромобилей, строгое соблюдение правила, не допускающего осуществление одиночных поездок, и установление ограничений на второстепенные поездки и поездки на короткие расстояния.
Efficiency was achieved in the utilization of resources, especially staff who can backstop and easily cover each other's functions. Обеспечено эффективное использование ресурсов, в первую очередь персонала, который в порядке замены может выполнять смежные функции.
Despite improvements, since 1998, in the aggregate utilization of market access preferences on Quad markets, effective utilization by LDCs has remained well below its potential. Несмотря на улучшение с 1998 года общих показателей использования преференциального режима доступа на рынки стран "четверки", фактическое использование данного режима НРС остается намного ниже потенциала.
Based on the operational requirements, increased utilization of fixed-winged aircraft is projected during the drawdown period. В связи с растущими оперативными потребностями предполагается, что в период вывода увеличится использование самолетов.
Better planning and utilization of the maximum capacity of rotation flights D. Vacancy factors Более эффективное планирование рейсов в связи с ротацией персонала и максимальное использование грузоподъемности воздушных судов, совершающих такие рейсы
At the same time, UNDP became the "score-keeper" for the MDGs and to ensure their effective utilization in planning at all levels. В то же время ПРООН стала выполнять функцию отслеживания хода реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), с целью обеспечить их эффективное использование в процессах планирования на всех уровнях.
The CPU tab now displays simple percentages on heat-mapping tiles to display utilization for systems with many (64 or more, up to 640) logical processors. На вкладке ЦП теперь отображаются простые проценты на «плитках» тепловых карт, чтобы отображать использование для систем с большим количеством (64 или более, до 640) логических процессоров.
The Presidents considered that a more effective utilization of existing infrastructure and unhindered transit/transportation would allow the full realization of potential trade and investment. Президенты сочли, что более эффективное использование существующей инфраструктуры и беспрепятственные транзитные перевозки позволили бы в полной мере реализовать потенциальные возможности для торговли и инвестиционной деятельности.
Whether or not this is the best utilization of limited resources, the Centre is often the only United Nations office in the country concerned and these ancillary tasks cannot be deployed elsewhere. Вне зависимости от того, является ли такое использование ограниченных ресурсов наиболее эффективным, Центр зачастую - это единственное отделение Организации Объединенных Наций в той или иной стране, и эти побочные задачи по-другому решены никак быть не могут.