Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
(b) Increased utilization of projections and economic and social indicators compiled and produced by the subprogramme Ь) Более широкое использование прогнозов и экономических и социальных показателей, подготовленных в рамках подпрограммы
Acceptance and utilization of foreign contributions by these organisations is governed by the Foreign Contribution (Regulation) Act, 1976. Получение и использование этими организациями средств из-за рубежа регулируется Законом 1976 года о регулировании пожертвований, поступающих из-за рубежа.
The utilization of benchmarks and indicators in reporting on such topics would improve the effectiveness of the exercise but requires expertise and capacities not always available at national level. Использование критериев и показателей в отчетности, представляемой по таким темам, позволит повысить эффективность этой деятельности, однако требует экспертных знаний и возможностей, не всегда имеющихся на национальном уровне.
During the period of the strategic plan (2008-2011), utilization of Atlas for programming, implementation and monitoring will be enhanced. В период действия стратегического плана (2008 - 2011 годы) использование системы «Атлас» для целей программирования, осуществления и мониторинга усилится.
Activity: Manage approved budgets for effective utilization of resources Виды деятельности: эффективное использование ресурсов, предусмотренных утвержденными бюджетами
Developing countries, while according access to international firms, are striving to promote utilization of the local labour force and productive resources as a way of building their supply capacity and developing private markets. Предоставляя доступ международным фирмам, развивающиеся страны стремятся развивать использование местной рабочей силы и производственных ресурсов как способ наращивания своей производственной базы и развития частных рынков.
To enhance domestic supply capacity, policy measures were necessary to encourage transfer of technology, promote utilization of local capacities, and enhance adherence to standards and quality. Для укрепления национального потенциала предложения требуется принятие стратегических мер, поощряющих передачу технологии, использование местных возможностей и соблюдение стандартов и требований качества.
The measures identified would promote improvements in fleet utilization and fleet segment optimization, and reduce the operating costs associated with the management of the resultant operation. Предполагается, что эти меры позволят улучшить использование авиационного парка, оптимизировать его структуру и снизить оперативные расходы, связанные с организацией перевозок.
Reduced moving and operating costs. Space utilization is optimized. Сокращение затрат на перемещение и эксплуатационных расходов и оптимальное использование помещений
Implementation of virtualization technology for more efficient utilization of servers Использование технологии виртуализации для обеспечения более эффективной работы серверов
Monitoring needs to cover not only the conditions of the aquifer but also utilization of the aquifer such as withdrawal and artificial recharge of water. Мониторинг должен охватывать не только состояние, но и использование водоносного горизонта, например отбор воды и искусственную подпитку водой.
Those members felt that utilization of special drawing rights as a conversion rate could moderate the impact of exchange rate fluctuations of the United States dollar. Эти члены считали, что использование СПЗ в качестве коэффициента пересчета может смягчить последствия колебаний курса доллара США.
Indeed, the Government should play an important role in facilitating flows of FDI to selected industries and the efficient utilization of external resources required a Government development strategy. Именно правительства должны играть важную роль в содействии притоку ПИИ в отдельные отрасли промышленности, а эффективное использование внешних ресурсов требует наличия государственной стратегии развития.
An efficient utilization of the existing rail track infrastructure for urban and suburban transport in OSJD countries would entail considerable benefits while reducing road traffic congestion. Эффективное использование существующей инфраструктуры железнодорожных путей для городских и пригородных перевозок в странах ОСЖД позволило бы добиться значительных выгод при уменьшении перегруженности автомобильных дорог.
Prudent and rational utilization of natural resources; рачительное и рациональное использование природных ресурсов;
Increased utilization of the present legal aid system through public awareness activities on legal aid and training for lawyers более широкое использование существующей системы правовой помощи благодаря распространению информации о ней и подготовке юристов;
(c) Efficient utilization of trial and appeal support resources с) Эффективное использование ресурсов, выделенных на цели поддержки судебного
From a trade perspective, the utilization of trade-related measures to tackle climate change can imply both risks and opportunities for women. С точки зрения торговли, использование связанных с торговлей мер для борьбы с изменением климата может быть сопряжено для женщин как с рисками, так и с новыми возможностями.
The Advisory Committee welcomes the utilization by UNPOS of common support services available at the United Nations Office at Nairobi and encourages further efforts in this regard. Консультативный комитет приветствует использование ПОООНС общих вспомогательных служб, имеющихся в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, и рекомендует приложить дополнительные усилия в этом направлении.
Challenges to forging partnerships were also explored and innovative ideas for mobilization of resources, such as utilization of pooled funding and sector-wide strategies, were highlighted. Были также проанализированы трудности в деле налаживания партнерских связей и новаторские идеи в отношении мобилизации ресурсов, такие, как использование объединенных механизмов финансирования и общесекторальные стратегии.
This is why utilization of transboundary aquifers in desert areas must be prioritized for specific purposes, such as for provision of drinking water. Поэтому использование трансграничных водоносных горизонтов в пустынных районах должно быть приоритизировано для конкретных целей, таких, как снабжение питьевой водой.
The Forum should also examine the transaction cost of aid disbursement and the actual utilization of the allotted resources in the recipient countries. Форум должен также рассматривать издержки по операциям, связанным с распределением помощи, и фактическое использование выделенных ресурсов в странах-реципиентах.
The challenges to managing resources for mine operations and the focus on coal production often mean that methane utilization is a low priority. Проблемы в области управления ресурсами при эксплуатации шахт и сосредоточение основного внимания на добыче угля зачастую означают, что использование метана не относится к приоритетным направлениям деятельности.
(b) Increased utilization of timely, accurate and relevant information on humanitarian emergency situations Ь) Более широкое использование своевременной и достоверной информации о гуманитарных чрезвычайных ситуациях
The Committee was informed that the concept of cargo movement for the elections is predicated upon the maximum utilization of all MONUSCO aircraft without compromising the most essential tasks of the Mission, including the protection of civilians. Комитет был проинформирован о том, что план перевозки грузов для выборов предусматривает максимальное использование всех воздушных судов МООНСДРК без ущерба для выполнения наиболее важных задач Миссии, включая защиту гражданского населения.