Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
These systems could also encourage recycling and economic utilization of residues. Эти системы могут также поощрять рециркуляцию и экономичное использование остаточных продуктов.
Ultimately, the causes of biodiversity erosion and loss lay in urbanization, inadequate utilization of science and technology and cultural factors. В конечном счете причинами эрозии и утраты биоразнообразия является урбанизация, ненадлежащее использование науки и техники и культурные факторы.
The conference rooms would be adjusted in their configuration to permit a more flexible utilization. Будет осуществлена реконструкция конференционных залов с точки зрения их конфигурации, с тем чтобы обеспечить их более гибкое использование.
The initial UNFPA internal control framework covered six business processes: procurement, information technology, resource utilization, payroll, fixed assets and travel. Первоначальная система внутреннего контроля ЮНФПА охватывала шесть рабочих процессов: закупки, информационные технологии, использование ресурсов, систему выплаты заработной платы, материальные активы и поездки.
Another speaker praised UNICEF for its utilization of the recommendations of the Joint Inspection Unit in improving policies and programmes. Другой оратор похвалил ЮНИСЕФ за использование рекомендаций Объединенной инспекционной группы применительно к совершенствованию стратегий и программ.
He clarified that the utilization of core and non-core resources was already reflected in the budgets of the organizations. Он пояснил, что использование основных и неосновных ресурсов уже отражено в бюджетах организаций.
A very unequal utilization of public health resources over the whole country is to be noted, with the rural population excluded on a massive scale. Наблюдается очень неравное использование государственных ресурсов в области здравоохранения на территории страны при исключении большей части сельского населения.
Stigma, discrimination and criminalization directly undermine the provision and utilization of HIV services that key affected populations need. Стигматизация, дискриминация и криминализация непосредственным образом подрывают предоставление и использование услуг по лечению и профилактике ВИЧ, столь необходимых основным пострадавшим группам населения.
Maximum utilization of available resources for Maternal Newborn and Child Health activities is one of the strategic directions in Myanmar. Одним из стратегических направлений Мьянмы является максимальное использование имеющихся ресурсов в рамках предоставления услуг матерям, новорожденным и детям.
Access to and effective utilization of ICT were important for Kazakhstan's socio-economic development. Доступность и эффективное использование ИКТ имеют важное значение для социально-экономического развития Казахстана.
In East Africa, the utilization of geothermal potential could free the people of several nations from the bondage of energy poverty. В Восточной Африке использование геотермального потенциала могло бы избавить население нескольких стран от нищеты в энергетическом плане.
It was emphasized that the reasonable exploration and utilization of such water resources should not be restricted. Было особо подчеркнуто, что разумная разведка и использование таких водных ресурсов не должны ограничиваться.
Work in this area also involves broader and more important areas such as the protection and utilization of biodiversity. Работа в этой сфере выводит нас на более широкие и более важные области, такие как защита и использование биоразнообразия.
The utilization of outer space for peaceful purposes served the interests of all nations. Использование космического пространства в мирных целях служит интересам всех народов.
Geothermal utilization was also an important aspect of transboundary groundwater management. Использование геотермальных ресурсов также было одним из важных аспектов управления трансграничными грунтовыми водами.
The consistent utilization of benchmarks and indicators by affected developing country Parties is tied to the question of capacity-building. Последовательное использование критериев и показателей затрагиваемыми развивающимися странами - Сторонами Конвенции связано с вопросом об укреплении потенциала.
Make a number of changes to facilitate comprehension of the texts and utilization of UN receptacles. Предлагается внести ряд изменений, призванных облегчить понимание смысла соответствующих положений, а также использование сосудов ООН.
The RA Police implements permanent control over the system of permission for production, possession or utilization of explosive, toxic and radioactive substances. Полиция Республики Армения осуществляет постоянный контроль за системой разрешения на производство, владение или использование взрывчатых, токсичных и радиоактивных веществ.
The "biorefinery" maximized plant utilization. Обеспечить максимальное использование растения позволяет "биопереработка".
The Committee recommends approval of the utilization of the interest accrued under the IMIS fund. Комитет рекомендует одобрить использование процентных поступлений, накопленных в фонде для ИМИС.
The Mission has determined, however, that the utilization of six-month general temporary assistance would not adequately meet its requirement. Однако Миссия пришла к выводу, что использование в течение шести месяцев временного персонала общего назначения не позволит в достаточной мере удовлетворить эту потребность.
Key parameters to be monitored include the condition of the aquifer and the utilization of the aquifer. Ключевые параметры, подлежащие мониторингу, включают состояние и использование водоносного горизонта.
Warfare may, however, affect transboundary aquifers as well as the protection and utilization thereof by aquifer States. Однако военные действия могут затронуть не только защиту и использование водоносных горизонтов государствами водоносного горизонта, но и сами трансграничные водоносные горизонты.
This process has the advantages of lower feedstock costs and utilization of a relatively simple chemical reaction. Преимуществами этого процесса являются более низкие затраты на исходные материалы и использование относительно простой химической реакции.
Expenditures reflect actual utilization of office supplies by existing staff. Объем расходов отражает фактическое использование конторских принадлежностей действующим персоналом.