Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
The agenda for development should aim at the optimum utilization of scarce financial resources and should adjust its recommendations according to the diverse problems faced by the developing countries, particularly the least developed countries, small island developing States and land-locked countries. ЗЗ. Повестка дня для развития должна быть нацелена на оптимальное использование имеющихся ограниченных финансовых ресурсов и содержать рекомендации, отвечающие конкретным проблемам, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, в частности наименее развитые страны, малые островные государства и страны, не имеющие выхода к морю.
As the Assembly is probably aware, the Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology (RCA) arose out of the India-Philippines Agency Project, which was essentially directed towards the utilization of existing research reactors in the region. Как, наверное, известно Ассамблее, Региональное соглашение о сотрудничестве при проведении исследований, разработок и при подготовке кадров в связанных с ядерной наукой и техникой областях (РСС) выросло из индо-филиппинского проекта Агентства, который вначале был направлен на использование существующих исследовательских реакторов в регионе.
Ironically, improved planning and allocation of services by the Secretariat and better utilization of allocated resources by calendar bodies, with the resulting decrease in meeting cancellations, have contributed to this situation. Как ни парадоксально, более эффективное планирование и распределение услуг Секретариатом и более эффективное использование выделенных ресурсов органами, занимающимися планированием конференций и совещаний, а также сокращение в результате этого числа случаев отмены заседаний содействовали возникновению такой ситуации.
Efficient utilization and maintenance of natural resources, environmental protection and the consequent application of environmental management tools are very difficult to achieve in the absence of the conditions required for territorial, judicial and economic integrity. Ввиду того, что до сих пор не восстановлена территориальная, правовая и экономическая целостность Республики Молдова, крайне сложно обеспечить эффективное использование и сохранение природных ресурсов, охрану окружающей среды и, как следствие, применение механизмов рационального управления окружающей средой.
The report also focuses on the utilization of existing planning and reporting mechanisms to promote, facilitate and monitor progress in the empowerment of women and the integration of gender perspectives in development at national levels, in follow-up to global commitments. В докладе также делается акцент на использование существующих механизмов планирования и отчетности для поощрения и поддержки прогресса в расширении прав и возможностей женщин и наблюдения за ним, а также на учет гендерных аспектов в процессе развития на национальном уровне в рамках осуществления последующих мер по выполнению глобальных обязательств.
Several States, such as Bolivia and Colombia, were exploring means to strengthen their illicit-crop- monitoring capacity, including the utilization of remote sensing and the compilation of geographical information, with the support of UNDCP and donors such as France and the European Union. Ряд государств, например Боливия и Колумбия, изучают возможности наращивания своего потенциа-ла в области мониторинга незаконных культур, включая использование дистанционного зондирова-ния и компиляцию географической информации, при поддержке со стороны ЮНДКП и таких доноров, как Франция и Европейский союз.
The legal definition of the offence of money-laundering generally establishes as criminal acts the acquisition and utilization of property or profits from a particular criminal activity, so that such acts form a special category of the offence of receiving. Согласно юридическому определению преступления, связанного с отмыванием денег, в качестве преступных деяний обычно квалифицируются приобретение и использование собственности или доходов, полученных в результате определенного вида преступной деятельности, и такие деяния образуют особую категорию преступлений в форме укрывательства имущества, полученного незаконным путем.
The inherent advantages would include harmonization of the definition of medical capabilities and of resources available in the field, joint utilization of resources for efficiency and savings, as well as transferability of resources from one organization to another. Непосредственными преимуществами такого подхода являются согласованные критерии определения возможностей и ресурсов в сфере медицинского обслуживания, имеющихся на местах, совместное использование ресурсов с сопутствующими этому экономией и ростом эффективности, а также возможность передачи ресурсов одними организациями другим.
The Subcommittee noted that expert group A (sustainable space utilization) had agreed to meet on the margins of the fifty-fifth session of the Committee and that it would at that time make a decision on whether also to meet during the 63rd International Astronautical Congress. Подкомитет отметил, что группа экспертов А (устойчивое использование космоса) решила провести свое совещание "на полях" пятьдесят пятой сессии Комитета и тогда принять решение о том, проведет ли она также совещание в ходе 63го Международного астронавтического конгресса.
The utilization of the GNSS real time kinematic technique had encouraged users to apply GNSS reference receivers to support the growing number of applications of high-accuracy positioning for engineering, precision agriculture and other endeavours. Использование технологии кинематического позиционирования ГНСС в режиме реального времени побудило пользователей использовать опорные приемники ГНСС для поддержки растущего числа прикладных видов использования систем высокоточного позиционирования для целей проектирования и строительства, точной агротехники и в других областях.
In its previous report, the Group had reported on its investigations into certain bank accounts held by some of the quasi-fiscal institutions of the coffee/cocoa sectors in order to ascertain whether utilization of their funds could be linked to the purchase of arms. В своем предыдущем докладе Группа сообщала о проводимых ею в ряде банков расследованиях в отношении счетов, принадлежащих некоторым квазифискальным учреждениям, действующим в секторах кофе/какао, с тем чтобы выяснить, не может ли использование этих счетов быть связано с приобретением оружия.
Some delegations attached particular importance to the draft article and the point was made that it was necessary to provide a clear definition of "equitable and reasonable utilization" and "appropriate protection" in draft articles 4 and 6 in order to ensure implementation of the obligation. Некоторые делегации заявили о том, что они придают особое значение этому проекту статьи, и указывалось на необходимость включения четкого определения понятий «справедливое и разумное использование» и «надлежащая защита» в проектах статей 4 и 6 в целях обеспечения выполнения обязательства.
(a) Training. A mandatory information technology certification programme will ensure optimal utilization of the information technology tools currently deployed; а) подготовка кадров: программа обязательной аттестации обеспечит максимально эффективное использование имеющихся в распоряжении информационно - технических средств;
Potential carbon dioxide utilization, disposal, and storage options include enhanced oil recovery, storage in depleted natural gas fields and other underground reservoirs, chemical feedstocks and other basic material, and finally disposal in the deep ocean. К потенциальным видам использования, удаления и хранения двуокиси углерода относятся улучшенные методы добычи нефти, хранение в истощенных месторождениях природного газа и других подземных хранилищах, использование в качестве промышленного сырья и других сырьевых ресурсов и, наконец, захоронение в океанских глубинах.
Terminal management systems is a broad heading for a number of functionalities, including harbour master function of managing and supporting vessel traffic, stowing and unloading vessels, optimizing the use of equipment and means of transport, planning the utilization of vessels, container yards and depot. Системы управления терминалами охватывают широкую группу систем с различными функциями, например общую систему порта, обеспечивающую управление движением судов, загрузку и разгрузку судов, оптимальное использование оборудования и транспортных средств, планирование использования судов, контейнерных площадок и складов.
The utilization of some ex-UNTAC equipment resulted in savings for office furniture, office equipment, data-processing equipment and a significant savings for generators. Использование части принадлежавшего ранее ЮНТАК оборудования принесло экономию средств по статьям "Конторская мебель", "Конторское оборудование", "Аппаратура обработки данных" и значительную экономию средств по статье "Генераторы".
Policies aimed at encouraging national and international investment in renewable-energy utilization have been implemented or are under consideration in many countries, resulting in a continued trend of rapidly expanding renewable-energy use. В настоящее время во многих странах осуществляются или рассматриваются стратегии, направленные на поощрение национальных и международных инвестиций в использование возобновляемых источников энергии, что приводит к появлению устойчивой тенденции к быстрому расширению масштабов освоения возобновляемых источников энергии.
Preventing the four specified crimes and violations requires full utilization of the information gathered and the insights gained by existing United Nations entities, not the re-labelling or duplication of their work; Для предотвращения четырех указанных преступлений и правонарушений необходимо использование в полном объеме существующими подразделениями Организации Объединенных Наций собранной информации и извлеченных уроков, а не просто выполнение той же работы под другим названием или ее дублирование;
A. Utilization of 2002-2003 appropriations А. Использование ассигнований, выделенных на 2002 - 2003 годы
Utilization of funds monitoring tool З. Использование механизма контроля за средствами
Utilization of market access preferences Использование преференций в области доступа на рынки
Topics included ICT as an enabling tool for rural and urban delivery of health-care services, emerging technologies in music and medicine, the power of music in creating a dialogue among children and the impact of musical rhythms and their utilization as a medical tool. В ходе конференции рассматривались такие темы, как использование ИКТ в качестве средства содействия оказанию медицинских услуг в сельских районах и городах, использование новых технологий в музыке и медицине, использование музыки для установления диалога между детьми и влияние музыкальных ритмов и их использование в медицине.
Paragraph 2, section 4 of the document stipulated that the Spanish government retained the right of re-exporting or utilizing the gold, and the last clause of the document indicated that the Soviet Union would not be held responsible for the utilization of the gold by Spanish authorities. Пункт Nº 2 раздела Nº 4 предусматривал права испанского правительства на реэкспорт и использование золота, а последнее положение документа снимало с Советского Союза ответственность за использование золота испанскими властями.
Solar drying has a role in localized situations, but the necessity of having different dryer designs and sizes for different crops as well as the seasonal utilization of these systems is an obstacle to their large-scale use. Крупномасштабное применение солнечных сушилок ограничивается такими факторами, как использование различных типов сушилок или различных размеров сушилок для различных культур, а также сезонное использование таких установок.
Common services, including space/office utilization, security management, air and ground transport services and fleet management, joint movement control operations, property management and medical services continued to be shared with UNMIS. Общее обслуживание, включая использование жилых и офисных помещений, поддержание безопасности, использование воздушного и наземного транспорта и управление парком транспортных средств, совместные операции по управлению перемещениями, управление имуществом и предоставление медицинских услуг по-прежнему осуществлялись совместно с МООНВС.