Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
6.12 Improved utilization of conference-servicing resources would be achieved through an allocation more closely adjusted to the actual requirements of the meetings mandated by United Nations legislative bodies. 6.12 За счет распределения ресурсов на основе более точного учета фактических потребностей заседаний, санкционированных директивными органами Организации Объединенных Наций, будет обеспечено более эффективное использование ресурсов конференционного обслуживания.
In addition, there was a decrease in the issue of temporary parking permits, as well as lower utilization of nightly parking by delegates. Кроме того, наблюдалось уменьшение числа временных разрешений на стоянку, а также менее частое использование делегатами стоянки в ночные часы.
Constraints on and barriers to solar energy utilization Факторы и барьеры, сдерживающие использование солнечной энергии
Experience gained during the test survey and the utilization thereof Опыт, накопленный в ходе проверочного обследования, и его использование
In most cases, it was argued, stockpile destruction in military facilities leads to a substantial reduction of incurred expenses and entails the more efficient utilization of already existing resources. Как указывалось, в большинстве случаев уничтожение запасов на военных объектах ведет к существенному сокращению понесенных расходов и обеспечивает более эффективное использование уже существующих ресурсов.
This shared utilization has certainly continued, and UNEP is assessing a number of emerging options and possibilities with agencies that are in the process of developing their own communications networks. Такое совместное использование безусловно продолжалось, и ЮНЕП ведет оценку ряда возникающих вариантов и возможностей с учреждениями, которые находятся в процессе развития своих собственных сетей связи.
The Brazilian programme of sounding rockets provides for their utilization for microgravity experiments with the aim of stimulating interest in and informing the academic community and other interested persons about the microgravity project. Бразильская программа запуска зондирующих ракет предусматривает их использование при проведении экспериментов в условиях микрогравитации с целью привлечения внимания и информирования научных кругов и других заинтересованных лиц относительно проекта в области микрогравитологии.
Other matters of interest to his delegation were the definition and delimitation of outer space and the character and utilization of the geostationary orbit. Другими вопросами, представляющими интерес для его делегации, являются определение и делимитация космического пространства, а также характер и использование геостационарной орбиты.
In that context, my delegation looks forward to the further development and utilization of technology for the detection, removal and destruction of mines and unexploded ordnance. В этой связи моя делегация рассчитывает на дальнейшую разработку и использование технологий для обнаружения, обезвреживания и уничтожения мин и неразорвавшихся боеприпасов.
To sustain activities directed towards their rational utilization; осуществление деятельности, направленной на их рациональное использование;
The National Committees had submitted their reports confirming utilization of the funds, and the records pertaining to them have now been reconciled. Национальные комитеты представили свои отчеты, подтверждающие использование этих средств, и на настоящий момент документы, касающиеся этих средств, были выверены.
A. Economic reforms, including the effective mobilization and efficient utilization of domestic resources: А. Экономические реформы, включая эффективную мобилизацию и рациональное использование внутренних ресурсов:
Charging users for the use of forests is also likely to have some effects, for example, by encouraging more efficient resource utilization. Взимание с пользователей платы за использование лесов, как представляется, также может сыграть определенную положительную роль, побуждая их, например, к более эффективному использованию ресурсов.
Systematic utilization of the Institute by the United Nations Систематическое использование возможностей Института Организацией Объединенных Наций
Calendar of conferences and meetings: improved utilization of conference-servicing resources: meeting statistics of United Nations organs Расписание конференций и совещаний: более рациональное использование ресурсов конференционного обслуживания: статистические данные о заседаниях органов Организации Объединенных Наций
The consequences of degraded urban air quality, acid precipitation and global warming make clear that the extraction and utilization of these resources can negatively impact the ecosystems of the Earth. Последствия ухудшения качества воздуха в городах, кислотные осадки и глобальное потепление однозначно доказывают, что разработка и использование этих ресурсов может негативно сказываться на экосистемах планеты.
The other was aimed at enhancing the conservation and rational utilization of medicinal, aromatic and pesticidal plants through sustainable land management and related measures. Второй проект направлен на более строгое сохранение и рациональное использование лекарственных, ароматических и пестицидных растений на основе устойчивого землепользования и связанных с этим мер.
The project is oriented towards the utilization of satellite and weather radar data in the "nowcasting" of severe weather phenomena. Этот проект ориентируется на использование данных спутников и погодных РЛС для подготовки текущих прогнозов экстремальных погодных явлений.
The lower than projected actual average cost of one-way air travel had a significant impact on the utilization of resources with respect to the deployment of military observers. Более низкие по сравнению с запланированными фактические средние расходы на проезд воздушным транспортом в один конец оказали значительное влияние на использование ресурсов в связи с развертыванием военных наблюдателей.
The introduction of these new systems has been accompanied by a number of training events to ensure their effective utilization and tofamiliarize staff with the Organization's various administrative rules and processes. Внедрение этих новых систем сопровождалось рядом учебных мероприятий, призванных обеспечить их эффективное использование и ознакомление сотрудников с различными административными правилами и процедурами Организации.
Nevertheless, many opportunities remain for reducing energy intensity and for adopting measures to encourage investments in the utilization of indigenous and renewable energy resources. Несмотря на это, по-прежнему существуют многочисленные возможности для сокращения энергозатрат и поощрения инвестиций в использование местных и возобновляемых источников энергии.
Objective 2: Full utilization of the potential and expertise of people of all ages, recognizing the benefits of increased experience with age. Цель 2: Полное использование потенциала и специальных знаний людей всех возрастов на основе признания того факта, что опыт приходит с возрастом.
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the preparatory body for such congresses, should ensure the utilization of available resources in an efficient manner. Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию, будучи подготовительным органом таких конгрессов, должна обеспечить эффективное использование имеющихся ресурсов.
(a) Optimal utilization of existing resources; а) оптимальное использование имеющихся ресурсов;
Bilateral cooperation efforts may also enhance recovery actions; the utilization of modern communication technology, such as videoconferencing, can cut back the workloads of both requesting and requested States. Двусторонние усилия в области сотрудничества могут также повысить эффективность действий по изъятию активов; использование современных коммуникационных технологий, таких, как видеоконференции, может уменьшить объем работы как для запрашивающего, так и запрашиваемого государств.