Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
The utilization of set-aside and underutilized land by the agricultural sector has been shown to increase employment potential by 1 person per 20 hectares dedicated to energy crops. Как было показано, использование резервных и в недостаточной степени эксплуатируемых земель сельскохозяйственным сектором может повысить потенциал занятости на одного человека на 20 гектаров, используемых для выращивания энергетических культур.
It noted that the recent application of Minimum Operating Security Standards had adversely affected the utilization of conference facilities at the Economic Commission for Africa (ECA). Группа отмечает, что начавшееся недавно применение минимальных оперативных стандартов безопасности оказало неблагоприятное воздействие на использование конференционных помещений в Экономической комиссии для Африки (ЭКА).
His delegation supported the prominence given to such matters as the obligations of aquifer States to cooperate and not to cause harm and the need to ensure equitable and reasonable utilization. Делегация оратора поддерживает первостепенное значение, придаваемое таким вопросам, как обязательство государств водоносного горизонта сотрудничать и не наносить ущерба, а также необходимость обеспечить справедливое и разумное использование.
Article 5, paragraph 1 Equitable utilization Пункт 1 статьи 5: Справедливое использование
Article 5, paragraph 2 Reasonable utilization Пункт 2 статьи 5: Разумное использование
Any development and utilization of transboundary waters should follow the principle of fairness and equability without impeding any reasonable use of transboundary waters. Любое освоение и использование трансграничных вод должно основываться на принципе справедливости и равного участия без создания препятствий любому разумному использованию трансграничных вод».
The outcome of such determinations is intended to be more effective implementation of legislative mandates, more accurate budgetary estimates and better utilization of resources. Принятие решений по этим вопросам направлено на повышение эффективности осуществления решений директивных органов, составление более точных бюджетных смет и более эффективное использование ресурсов.
The utilization of aid in investment programmes prepared and implemented within the framework of the poverty reduction strategy papers provides improved safeguards for the efficient use of aid. Использование помощи по линии инвестиционных программ, подготовленных и реализуемых в соответствии с документами о стратегии сокращения масштабов нищеты, обеспечивает дополнительные гарантии их эффективного использования.
The sustainable utilization of resources was a matter for the State and for society, which were jointly responsible for the preservation of the natural environment. Устойчивое использование ресурсов - это дело государства и общества, которые несут солидарную ответственность за сохранение природной среды.
The phrase "to maximize long-term benefits" refers to the act of maintaining certain benefits over a long period of time it being understood that utilization cannot be maintained indefinitely. Словосочетание "максимизация долгосрочных благ" означает сохранение определенных благ в течение длительного периода времени при том понимании, что использование не может продолжаться неопределенно долго.
(b) Increased utilization of services provided in support of NEPAD and various intergovernmental and inter-agency initiatives with regard to Africa Ь) Более широкое использование услуг, предоставляемых в поддержку НЕПАД и различных межправительственных и межучрежденческих инициатив в отношении Африки
To use programme applications by tying them in with the database in order to obtain important indicators that will contribute to some extent to the task of making appropriate utilization decisions. З. Использование программных приложений путем увязки их с базой данных для получения важных показателей, которые в определенной степени будут способствовать выполнению задачи принятия рациональных решений в отношении землепользования.
Such justification, as well as prudent resource utilization and good coordination within peacekeeping missions and among other United Nations entities, was now indispensable. Такое обоснование, а также рациональное использование ресурсов и эффективная координация внутри миротворческих миссий и с другими структурами Организации Объединенных Наций являются сегодня непреложным условием.
Even were they to be aware of the existence and role of the Panel, distance and other logistical problems would preclude its effective utilization. Но даже если бы они и знали о существовании этой группы и ее роли, географическая удаленность и другие технические проблемы затруднили бы эффективное использование ее услуг.
The security standards had a direct impact on the income generated from the utilization of the centre since its commercial use was halted. ЗЗЗ. Применение стандартов безопасности прямо отразилось на размере поступлений, получаемых от использования центра, поскольку его коммерческое использование было прекращено.
B. Light vehicle utilization and fleet management В. Использование парка легковых автомобилей и управление им
The expanded utilization of information technology in the marketplace has resulted in threats to privacy that are potentially far more amorphous than the information-seeking activities of government. Широкое использование информационных технологий на рынке привело к возникновению опасности для частной жизни, которая потенциально является более неопределенной, чем деятельность правительств по сбору информации.
His delegation was particularly pleased that the consolidation of the services provided by the Department had improved planning capacity, resulting in a better utilization of resources. Его делегация особенно удовлетворена тем, что объединение технических служб в рамках Департамента укрепило возможности в области планирования, в результате чего обеспечивается более эффективное использование ресурсов.
The Development Account is a practical and cost-effective way of capacity-building which emphasizes the utilization and enhancement of knowledge base available in developing countries. Счет развития является практическим и экономически эффективным инструментом укрепления потенциала с упором на использование и расширение базы знаний, имеющейся в развивающихся странах.
IUCN favoured the utilization of a broad ecosystem approach and the precautionary approach. МСОП выступает за использование широкого экосистемного подхода и осторожного подхода.
(b) Increased utilization of the standby arrangements system Ь) Более активное использование системы резервных соглашений
Notes with appreciation the utilization of the strategic deployment stocks to the Mission at the start-up stage; с удовлетворением отмечает использование стратегических запасов материальных средств для развертывания Миссии на начальном этапе;
The Committee trusts that the effective utilization of the funds monitoring tool would assist the peacekeeping missions to implement effectively the new policy on allotments. Комитет надеется на то, что эффективное использование механизма контроля за средствами будет содействовать эффективному осуществлению миссиями по поддержанию мира новой политики выделения средств.
They further note that, where economies of scale can be achieved, the enhanced utilization of the services of ICC as a service provider should be encouraged. Они далее отмечают, что в тех случаях, когда может быть достигнут эффект масштаба, следует поощрять расширенное использование услуг МВЦ.
The Department's budgetary position was sound and more rational meeting schedules had led to better smoother meetings programmes, utilization of resources and higher staff morale. Бюджетное положение Департамента является прочным, а рационализация расписания заседаний обеспечила лучшее выполнение программ заседаний и использование ресурсов и подняло моральный дух персонала.