Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilization - Использование"

Примеры: Utilization - Использование
Developed countries must implement their commitments to lower preferential rates to zero and enhance the utilization of Generalized System of Preference schemes by rationalizing rules of origin. Развитые страны должны выполнить свои обязательства по сокращению преференциальных тарифов до нулевого уровня и расширить использование схем, предусмотренных Общей системой преференций, за счет усовершенствования правил происхождения.
Thus, in the implementation of the programme of work, programme managers are obligated to ensure the optimum utilization of the resources allocated towards attainment of the stated objectives. Таким образом, при исполнении программы работы руководители программ должны обеспечивать оптимальное использование ресурсов, выделяемых для достижения установленных целей.
Would an enhanced utilization of existing databases improve the situation? Сможет ли улучшить ситуацию более активное использование имеющихся баз данных?
With regard to the Department's resources, targeted increases are not the only solution; what is also needed is more efficient utilization of existing resources. Что касается ресурсов Департамента, то их целевое увеличение не является единственным решением; необходимо также обеспечить более эффективное использование имеющихся ресурсов.
In this regard, it requests that the Secretary-General ensure efficient utilization and transparent reporting on the project costs without having recourse to a multi-year account. В этой связи он просит Генерального секретаря обеспечить эффективное использование средств и представление транспарентной отчетности в отношении расходов по проекту без создания многолетнего счета.
Their sustainable utilization should therefore be reconciled with strategies of rapid economic growth through, inter alia, economic diversification, job creation and investment in infrastructure, particularly social infrastructure. Поэтому их рациональное использование должно быть увязано со стратегиями быстрого экономического роста, в частности с экономической диверсификацией, созданием рабочих мест и инвестированием в инфраструктуру, прежде всего социальную.
Focusing the utilization of the development dividend on information technology and networking for development should be an important contributor to this goal. Достижению этой цели должно способствовать использование дивиденда для развития для освоения информационных технологий и создания сетевой инфраструктуры в целях развития.
With such poor services the utilization of new equipment and other inputs under resolution 986 (1995) would result in much reduced benefits. При таком плачевном состоянии услуг использование нового оборудования и других ресурсов, поставленных согласно резолюции 986 Совета Безопасности, принесет гораздо меньше пользы.
APPENDIX The statistics programme: users and utilization Программа в области статистики: пользователи и использование
The utilization of the potential of EMERCOM in United Nations humanitarian operations, as well as that of other Russian entities and organizations, has proved effective and valid. Использование потенциала МЧС России, других российских структур и организаций в гуманитарных операциях ООН подтвердило свою эффективность и обоснованность.
The unit provides the Office of Internal and Oversight Services with personnel and financial administration and plans the utilization of its own resources as well as the common services. Подразделение обеспечивает Управление кадровыми и финансовыми административными услугами и планирует использование своих собственных ресурсов, а также общее обслуживание.
In that connection, utilization of the Integrated Management Information System for the gathering, transmission and processing of information could greatly facilitate the Commission's technical work. В связи с этим использование Комплексной системы управленческой информации для сбора, передачи и обработки информации могло бы существенно облегчить техническую работу Комиссии.
Current notional costs of documentation and meeting services; utilization of conference-servicing resources Текущие условно исчисленные расходы на подготовку документации и обслуживание заседаний; использование ресурсов конференционного обслуживания
Promote and maximize productive employment and utilization of resources of the region обеспечивать как можно более эффективное использование ресурсов региона;
In this regard, the effective utilization of available gender expertise would assist tremendously in gaining a better understanding of the societies and people to whom the peace processes are extending needed help. В этой связи эффективное использование имеющегося гендерного опыта значительно помогло бы углубить понимание обществ и людей, которым мирные процессы оказывают необходимую помощь.
Parents' associations have played an important role in raising the funds necessary to defray the cost of installation and utilization of all distributed rehabilitation materials. Родительские комитеты сыграли важную роль в сборе средств, необходимых для снижения затрат на установку и использование всех полученных материалов для восстановительных работ.
The utilization of outer space for peaceful purposes required the international community to display a genuine willingness to act within a normative and legal framework in order to prevent the militarization of outer space. Использование космоса в мирных целях требует от международного сообщества подлинной готовности действовать в рамках нормативно-правовой базы, призванной предотвратить милитаризацию космического пространства.
As JIU suggested, where economies of scale could be achieved, the utilization of the services of the International Computing Centre (ICC) should be enhanced. Как было предложено ОИГ, в тех случаях, когда может быть достигнут эффект масштаба, следует поощрять расширенное использование услуг МВЦ.
The utilization of plenary meetings, as seen this year, is one way to achieve this aim; a more systematic way might merit consideration. И одним из способов достижения этой цели является, как мы видели в этом году, использование пленарных заседаний; и тут, быть может, заслуживает рассмотрения и более систематический подход.
Within the framework of cooperation with EUMETSAT, SHMI has started preparation of a project aimed at the utilization of satellite data in the hydrological warning service. В рамках сотрудничества с EUMETSAT), СГМИ приступил к подготовке проекта, направленного на использование спутниковых данных службы гидрологического оповещения.
We encourage both countries to develop close, friendly and good-neighbourly relations that will permit regional stability and the optimal utilization of resources for the benefit of their respective peoples. Мы призываем обе страны развивать тесные, дружеские и добрососедские отношения друг с другом, которые позволят обеспечить региональную стабильность и оптимальное использование ресурсов на благо их народов.
The Committee noted the utilization of the Internet for purposes of disseminating information on outer space and providing a resource for educators, students and the general public. Комитет отметил использование сети Интернет для распространения информации по космосу и предоставления учебных материалов для педагогов, учащихся и широкой общественности.
The Subcommittee also noted that the inaugural meeting of GEO had established five subgroups to consider international cooperation; architecture; capacity-building; data utilization; and user requirements and outreach. Комитет также отметил, что на первом совещании ГНЗ было учреждено пять подгрупп по следующим вопросам: международное сотрудничество; архитектура; создание потенциала; использование данных; и потребности пользователей и связи с общественностью.
However, the utilization of a higher number of rented premises rather than containerized police stations resulted in reduced requirements of $30,000 under this heading. Однако более широкое использование для полицейских участков арендуемых помещений вместо контейнеров привело к тому, что объем потребностей по этому разделу уменьшился на 30000 долл. США.
The projected full utilization of resources was mainly attributable to the pace of troop deployment, which had been faster than budgeted. Предполагаемое полное использование выделенных средств в основном обусловлено темпами развертывания войск, которые оказались более быстрыми, чем это изначально предполагалось.