A UNU-IIGH project entitled "The Utilization of Open Source Software in Health Care Systems in Developing Countries" seeks to develop and customize an open source health information system that will allow for the collaborative development of its core functionality in terms of patient health records. |
Проект МИГЗ-УООН «Использование открытого программного обеспечения в системе здравоохранения развитых стран» предполагает создание и персонализацию открытых информационных систем в сфере здравоохранения, позволяющих проводить совместную разработку основных функций этих систем применительно к ведению больничных карт. |
Utilization of Renewable Energy Sources - the Way to the Energy Independence of Kazakhstan, by Mr. B. Marinushkin, Director, Company "Almatyenergo", Kazakhstan |
Использование возобновляемых источников энергии - путь к энергетической независимости Казахстана, г-н Б. Маринушки, директор компании "Аламтыэнерго", Казахстан |
Utilization of the provision (charges against the provision): |
Использование ассигнований (расходы в счет ассигнований) |
Utilization of information technology in the formulation and implementation of educational programs and curricula at all levels, and equipping schools throughout the country with computers and access to the information network. |
Использование информационных технологий в разработке и осуществлении образовательных программ и учебных планов на всех уровнях, а также оснащение школ по всей стране компьютерами и предоставление доступа к интернету. |
Utilization of the interest income and the working capital reserve would provide sufficient sums to fully meet the financial requirements relating to the original project scope and to meet part of the associated and secondary data centre costs. |
Использование поступлений по процентам и резерва оборотных средств позволит обеспечить достаточную сумму для полного покрытия финансовых потребностей, связанных с первоначальным объемом работ по проекту, и части сопутствующих расходов и расходов на создание дублирующего центра хранения и обработки данных. |
Utilization of United Nations-owned trucks for the movement of cargo from Beirut (seaport and airport) to different destinations in the area of operations, resulting in lower resources requirements |
Использование грузовиков, принадлежащих Организации Объединенных Наций, для перевозки грузов из Бейрута (его морского порта и аэропорта) в различные пункты назначения в районе проведения операций, что привело к сокращению потребностей в ресурсах |
Utilization of in-house capacity and existing technologies to implement planned projects, such as posters, leaflets, radio advertisements, and the Mission website, resulting in lower resources requirements |
Использование имеющегося в Миссии потенциала и существующих технологий для осуществления запланированных проектов, таких как изготовление плакатов и буклетов, рекламные радиопередачи и размещение информации на веб-сайте Миссии, что привело к сокращению потребностей в ресурсах |
The FAO Commission on Plant Genetic Resources prepared and discussed a draft Code of Conduct on Biotechnology as it affects the Conservation and Utilization of Plant Genetic Resources at its fifth session in April 1993. |
На своей пятой сессии в апреле 1993 года Комиссия ФАО по генетическим ресурсам растений подготовила и обсудила проект кодекса поведения в области биотехнологии в том, что касается ее воздействия на консервацию и использование генетических ресурсов растений. |
(c) Utilization of the CSN in programme and project formulation as foreseen in paragraphs 9 and 39 of Assembly resolution 47/199; |
с) использование ДНС при разработке программ и проектов, как это предусматривается в пунктах 9 и 39 резолюции 47/199 Ассамблеи; |
Twenty-fourth session of the Working Group on Indigenous Peoples, held in Geneva, from 31 July to 4 August 2006, on the theme "Utilization of indigenous peoples' lands by non-indigenous authorities, groups or individuals for military purposes". |
31 июля - 4 августа 2006 года, Женева, Швейцария, участие в двадцать четвертой сессии Рабочей группы по вопросам коренных народов на тему «Использование официальными органами, группами или лицами, не имеющими отношения к коренным народам, земель в военных целях». |
Mr. Oleg Tailakov announced the upcoming conference, "Coal Mine Methane: Recovery, Utilization, Investment Opportunities" to be held in Kemerovo, Russian Federation under the sponsorship of the UNDP GEF coal mine methane project in the Russian Federation. |
Г-н Олег Тайлаков объявил о предстоящей конференции на тему "Шахтный метан: извлечение, использование и возможности инвестирования", которая состоится в Кемерово, Российская Федерация, под эгидой осуществляемого Российской Федерацией проекта ПРООН/ГЭФ в области использования шахтного метана. |
Utilization of a "human-centred systems design" of e-government sites based on the inputs of women and men from different social circumstances. |
использование при создании сайтов электронного правительства «дизайна систем, ориентированных на потребности человека» на основе материалов, представляемых женщинами и мужчинами, находящимися в различных социальных обстоятельствах; |
Utilization of a transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner within the meaning of article 5 requires taking into account all relevant factors and circumstances, including: |
Использование трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта справедливым и разумным образом по смыслу статьи 5 требует учета всех соответствующих факторов и обстоятельств, включая: |
361.11. Utilization of television to increase the effectiveness of the education system, and its use in various areas such as distance and unofficial learning, teacher training, in-service training courses, and cultural communication with students and their families. |
361.11 Использование средств телевидения для повышения эффективности системы образования, а также для применения в различных областях, например, в заочном и неофициальном обучении, повышении квалификации преподавателей, в очных подготовительных курсах и для культурного обмена между студентами и их семьями. |
UNIDO prepared and presented one of the background papers entitled "Utilization of sorghum in malt and beer processing" to the Regional Symposium on Progress in the Processing and Utilization of Sorghum and Related Cereals, held in Ouagadougou in November 1993. |
ЮНИДО подготовила и представила один из справочных документов, озаглавленный "Использование сорго в процессе приготовления солода и пивоварения", на региональном симпозиуме по проблемам переработки и использования сорго и других зерновых культур, который состоялся в Уагадугу в ноябре 1993 года. |
Utilization of the station will begin with the installation of the United States laboratory in 1999, and will intensify with the installation of laboratories of other partners (Japan, Russian Federation and Europe) planned by 2002. |
Использование станции будет начато с установки лаборатории Соединенных Штатов Америки в 1999 году и будет расширено в результате установки лабораторий других партнеров (Япония, Российская Федерация и Европа), запланированной к 2002 году. |
The theme fixed for special attention at the 1996 session of the Scientific and Technical Subcommittee: "Utilization of micro- and small satellites for the expansion of low-cost space activities, taking into account the special needs of developing countries." |
Тема, на которую следует обратить особое внимание на сессии Научно-технического подкомитета в 1996 году: "Использование микроспутников и малоразмерных спутников для расширения малозатратной космической деятельности с учетом особых потребностей развивающихся стран". |
Utilization of communication technologies, including audio, video, printed press, multimedia and the Internet, to disseminate the message of dialogue and understanding throughout the globe and depict and publicize historical instances of constructive interaction among different civilizations; |
использование технических средств общения, включая аудиовизуальные средства, печатную продукцию, мультимедиа и Интернет, в целях распространения идей диалога и взаимопонимания во всем мире и в целях освещения и пропагандирования исторических примеров конструктивного взаимодействия между различными цивилизациями; |
Resource utilization in the 2012-2013 biennium |
Использование ресурсов в двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
financial resource utilization in recipient |
и использование финансовых ресурсов в странах-получателях, |
Utilization of the Scientific Knowledge Brokering Portal (SKBP) of the UNCCD, both by accessing the portal as a user and by making local scientific documents, papers, and databases available and searchable through the SKBP; |
с) использование Портала для посредничества в распространении научных знаний (ППРНЗ) КБОООН: они будут иметь доступ к этому порталу как пользователи, а также смогут использовать ППРНЗ для получения и поиска местных научных документов, работ и баз данных; |
Swing space and office space utilization |
Использование подменных и служебных помещений |
Space utilization in the renovated Secretariat Building |
Использование помещений в реконструированном здании Секретариата |
Office space utilization and optimization |
Использование служебных помещений и его оптимизация |
Staff resources utilization and operational activities |
Использование кадровых ресурсов и оперативные мероприятия |