| The MRI is the backup device, and was used primarily for navigation during the final 10-day approach. | МРI была резервным устройством и использовалась для навигации во время окончательного 10-дневного подлёта. |
| The Sultan Mosque would become the rebels headquarters, and it was used both as a sanctuary and to store weapons. | Мечеть «Султан» стала штаб-квартирой инсургентов, также она использовалась для хранения оружия. |
| Corrugated (also called pleated) paper received a British patent in 1856 and was used as a liner for tall hats. | Гофрированная бумага была запатентована в 1856 году в Великобритании и использовалась как подкладка под шляпы. |
| This had an improved head design, and used the ECCS injection system. | Он имел улучшенный дизайн головки блока цилиндров, и использовалась ECCS-система управления двигателем. |
| Gelersen-Gorersen was thoroughly consolidated and was used for defense. | Гелярсан-Гёрарсан была очень хорошо укреплена и использовалась в оборонительных целях. |
| The energy derived from splitting uranium and plutonium atoms was originally used for the ultimate weapon, the atomic bomb. | Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы. |
| During the past decade, Italy has used a majority electoral system corrected by a proportional quota. | Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов. |
| However, it needed to be targeted and efficiently used and was not a means for addressing all challenges. | Однако необходимо, чтобы она носила адресный характер и использовалась эффективно, а не рассматривалась как панацея. |
| Fiscal policy was also used pragmatically to stimulate demand whenever that was required in light of cyclical developments. | Финансово-бюджетная политика также использовалась прагматично для стимулирования спроса во всех тех случаях, когда это было необходимо в свете циклической динамики. |
| The maximum reported value was used as the PEC for each medium. | Для каждого медиума в качестве максимальной прогнозируемой экологической концентрации (ПЭК) использовалась максимальная установленная величина. |
| The slant correction parameter was read wrong from ini-file if a system used comma as decimal separator. | Параметр коррекции наклона (slant correction) неправильно читался из ini-файла, если в системе в качестве десятичного разделителя числа использовалась запятая. |
| Two continuators took the work down to 1228 and it was extensively used by later chroniclers. | Два продолжателя довели его работу до 1223 и 1228 годов, и впоследствии она широко использовалась как источник летописцами более поздних времён. |
| Initially horses were used, as locomotives were banned because of the risk of fire. | В течение многих лет на дороге использовалась лошади в качестве тяговой силы, тогда как использование локомотивов было под запретом из-за риска возгорания. |
| During Poland's communist era, the USSR used Pan-Slavism as propaganda tool to justify its control over the country. | В коммунистическую эпоху Польской государственности, славянская риторика использовалась как инструмент пропаганды дружбы с СССР, чтобы оправдать свой контроль над страной. |
| Iron posts were used where there was no wood. | Для постройки участков ограды в местах, где отсутствовала древесина, использовалась сталь. |
| BP-23 was refurbished as BP-23A and used for Launch Pad Abort Test 2. | Картонная (из газетного материала) модель ВР Nº 23 была отреставрирована, и как BP Nº 23A использовалась для Теста Аварийного прекращения полёта на Стартовой площадке-2. |
| It was also used for night ground-attack missions on the Eastern Front. | Также данная модель использовалась для нанесения ночных атак по наземным целям в ходе сражений немецкой армии на восточном фронте. |
| Tele-consultation utilization was very low; only tele-education and managerial teleconferencing were used. | Система очень редко использовалась для телеконсультирования, и были востребованы лишь возможности, связанные с дистанционным обучением и проведением телеконференций на уровне руководства. |
| For audio, only hard-wire connections were used. | Для передачи аудиосигнала использовалась только система проводной связи. |
| The evaluatory system developed was not fully used as intended. | Разработанная система оценки использовалась не совсем так, как это предполагалось. |
| The project used the network of community childcare units for the screening and referral of children to primary health-care centres. | В рамках этого проекта использовалась сеть общинных центров по уходу за детьми в целях выявления соответствующих детей и их направления в центры по оказанию первичной медико-санитарной помощи. |
| Yet there are serious signs of diversion from the democratic, rights-respecting model used in their design. | В то же время налицо пока еще серьезные признаки отхода от демократической, основанной на соблюдении прав человека модели, которая использовалась при их создании. |
| Having this community responsibility could go a long way towards ensuring that the RET system was used and maintained in a sustainable way. | Такое возложение ответственности на местные общины вполне может способствовать тому, чтобы система, основанная на ТВЭ, использовалась и обслуживалась на устойчивой основе. |
| Telemedicine was also used for post-operative procedures: patient follow-up meetings were conducted remotely to examine surgical wounds for signs of potential complications. | Наконец, в послеоперационный период телемедицина использовалась для отслеживания состояния пациента на удалении и для обследования хирургических ран с целью выявления признаков возможных осложнений. |
| The mandola is commonly used in folk music-particularly Italian folk music. | Чаще всего мандола использовалась в народной музыке, в качестве аккомпанирующего инструмента (в частности в итальянской народной музыке). |