Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
When submitting emission data, Parties should indicate where the Guidebook methodology has been used and where not. При представлении данных о выбросах Сторонам следует указывать, в каких случаях использовалась методология, предусмотренная в справочном руководстве.
The confidential 1503 procedure could be modified to ensure that up-to-date information is used in making determinations. Конфиденциальную процедуру 1503 можно было бы изменить, с тем чтобы при вынесении определений использовалась свежая информация.
The publication was used as the principal background documentation. Данная публикация использовалась в качестве основного справочного документа.
Another poverty line was used in another special study on economic resources and less privileged groups in Sweden.. Еще одна черта бедности использовалась в другом специальном исследовании, посвященном экономическим ресурсам и положению наименее привилегированных групп в Швеции.
Part-time employment has been very much used in European countries as a strategy to overcome the unemployment issue. Занятость неполный рабочий день нередко использовалась в европейских странах как одна из стратегий для решения проблемы безработицы.
According to the reply from Lebanon, owing to the horrific nature of the crime, public execution was used as a deterrent. Как следует из ответа Ливана, ввиду ужасного характера совершенного преступления публичная казнь использовалась для устрашения.
The ECE brochure was used in the preparation of different advertising materials. Для подготовки различных рекламных материалов использовалась брошюра ЕЭК.
The matrix in table 1 presents the conceptual framework used in the assessment of the proposed centre. Матрица в таблице 1 представляет концептуальную основу, которая использовалась при оценке предлагаемого центра.
Mr. BOSSUYT (Country Rapporteur) said that the proposed wording had been used in previous concluding observations of the Committee. Г-н БОССАЙТ (Докладчик по стране) говорит, что предлагаемая формулировка использовалась в предыдущих заключительных замечаниях Комитета.
Quality adjustments were used in the apparel index almost 20,000 times during 1991 to 2002. В 1991-2002 годах корректировка на качество использовалась в индексе предметов одежды почти 20000 раз.
It has been used as a base for the member country in developing their national e-measurement framework. Она использовалась в качестве образца странами-членами в целях разработки своей национальной структуры для измерения использования ИКТ.
4 for 2005, used the following formula divided by. Для 2005 года использовалась следующая формула:, деленное на.
The system was used by police officers dealing with the cases. Эта система использовалась сотрудниками полиции, занимающимися такими случаями.
This description was used in the first national census carried out in 1920. Эта категория использовалась во время первой общенациональной переписи населения в 1920 году.
The procedure of "negotiated reservations" had been used in many treaties, including human rights treaties. Процедура «согласованных оговорок» использовалась во многих договорах, в том числе договорах по правам человека.
The possibility that cases might be resolved locally has also been used as justification for halting the formal investigation process. Возможность урегулирования споров на местном уровне также использовалась в качестве оправдания для прекращения официальной процедуры расследования.
The study used the concept of critical loads as an indicator for sustainability to describe the environmental change to be valued. В этом исследовании использовалась концепция критических нагрузок в качестве показателя устойчивости для характеризации экологических изменений, подлежащих оценке.
The very humanitarian aid intended to benefit the population was used as a tool for exploitation. В качестве инструмента эксплуатации использовалась даже сама гуманитарная помощь, предназначенная для местного гражданского населения.
The System was used for decision-making and strategy development for tackling illicit crop cultivation. Эта система использовалась также для принятия решений и разработки мер по борьбе с культивированием незаконных культур.
It is also true that elsewhere, much aid was used ineffectively for reasons of poor policy frameworks. Верно также и то, что в других случаях помощь использовалась неэффективно, зачастую по причине слабости основ политики.
That arrangement had been used in the past and had proven to be effective. Эта процедура использовалась в прошлом и оказалась эффективной.
The common understanding had been that, whichever system was used, law enforcement and the sanction system should be strengthened and consistently implemented. Общая точка зрения сводится к тому, что какая бы система не использовалась, систему правоприменения и санкций необходимо укрепить и последовательно проводить в жизнь.
The calculation used the AMAP/UNEP report's emissions estimates for Europe, North America and the Russian Federation. В расчетах использовалась оценка выбросов из доклада АМАП/ЮНЕП для Европы, Северной Америки и Российской Федерации.
The proportion of babies with a birth weigh of less than 2,500 grams has often been used as an indicator of newborn health. Доля младенцев, при родах весивших менее 2500 граммов, нередко использовалась в качестве показателя здоровья новорожденного.
During the last two years OEEI has been used for the evaluation of several infrastructure projects. В последние два года ПЭВИ использовалась для оценки нескольких инфраструктурных проектов.