Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
Once established, the system was used easily to alleviate the effects of other disasters in the region. Эта система успешно использовалась для устранения последствий других стихийных бедствий в регионе.
However, once established and operating, it was used effectively for consultations on patients. Тем не менее после начала ее функционирования система космической связи успешно использовалась для консультации пациентов.
The British Royal Navy's Gibraltar Squadron also has been used in support of the law-enforcement efforts. В поддержку усилий по обеспечению соблюдения законов также использовалась Гибралтарская эскадра Королевских военно-морских сил Великобритании.
The CHAIRMAN said that that was the wording used in the Johnson case. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что именно такая формулировка использовалась в деле Джонсона.
During the cold war, official development assistance had been used as a weapon in the East-West confrontation. В период "холодной войны" помощь в целях развития использовалась в качестве оружия в конфронтации между Востоком и Западом.
The Working Group was informed, however, that this procedure under the Convention against Torture had only been used once. Рабочая группа была проинформирована, однако, что эта процедура по Конвенции против пыток использовалась только раз.
One sample set for the determination of major ions, organic matter and aluminium fractions was used. Для определения фракций основных ионов, органического вещества и алюминия использовалась одна выборочная совокупность.
The budgeted amount was used for work on verification and expert estimates (G Предусмотренная в бюджете сумма использовалась в отношении работы по проверке и проведению экспертных оценок (G).
The knowledge-based system is developed using MatLab, in particular its Fuzzy Inference System is used. Основанная на знаниях система была разработана с помощью MatLab, в частности в этой связи использовалась ее система нечетких логических выводов.
In order to fill in Tables 4 and 5, a "road sections" database was used. Для заполнения таблиц 4 и 5 использовалась база данных об "участках автодорог".
Information furnished by Governments since the Summit was also used. Использовалась также информация, предоставленная правительствами после Встречи на высшем уровне.
Neighbouring States have a particular responsibility to ensure that their territory is not used in support of KLA activity. Соседние страны несут особую ответственность за обеспечение того, чтобы их территория не использовалась для оказания поддержки деятельности АОК.
The same model of integration, albeit without formal amnesties, was used with other Khmer Rouge areas. Та же самая модель интеграции, хотя и без официальной амнистии, использовалась в отношении других районов действия "красных кхмеров".
Prior to that, a separate scale with its own adjustment mechanism had been used for determining separation payments. До этого для определения выплат при прекращении службы использовалась отдельная шкала с собственным механизмом корректировки.
The "waiting" position was used between interrogation sessions. Поза "ожидание" использовалась в период между проведением допросов.
The CORINAIR methodology was used in preparing the inventory. Для составления кадастров использовалась методология КОРИНЭЙР.
The article 26 procedure has been used on seven occasions since the Constitution came into force in 1937. Процедура статьи 26 использовалась семь раз после вступления Конституции в силу в 1937 году.
Fungus growth has been used for the general degradation of all paint systems. Для общего разрушения всех систем окраски использовалась грибковая среда.
For those countries that did not provide their national estimates, the European background database of CCE is used. В отношении тех стран, которые не представили свои национальные оценки, использовалась информация из Европейской базы справочных данных КЦВ.
a Methodology used for the 1995-1997 scale. а Методология, которая использовалась для построения шкалы на 1995-1997 годы.
Courts will prevent the judicial machinery "from being used as a means of vexation and oppression in the process of litigation". Суды не допустят, чтобы судебная процедура "использовалась в качестве средства для сутяжничества и притеснений в процессе разбирательства".
A "Three-level model" was used distinguishing between content, procedural and process levels which had to be analysed. В процессе игры использовалась "трехуровневая модель", где проводилось различие между уровнями содержания, процедуры и самого процесса, которые необходимо было проанализировать.
Mr. SHAHI inquired whether the phrase "strongly recommends" had been used by the Committee in the past. Г-н ШАХИ интересуется, использовалась ли когда-либо в прошлом Комитетом фраза "настоятельно рекомендует".
The confiscation of identity cards has also been used by the authorities as a means of harassment of recognized citizens. Конфискация удостоверений личности использовалась также властями в качестве средства преследования признанных граждан.
In the 1987=100 CPI for urban places, establishment weights were only used for fruit and vegetables. В ИПЦ по городским районам с базисным 1987 годом веса заведений использовалась только в отношении фруктов и овощей.