The option of obtaining an interest-free loan, the procedure that had been used for the original Secretariat building project, deserved serious consideration and further collaboration with the host Government should be explored. |
Вариант получения беспроцентного кредита - процедура, которая использовалась при реализации изначального проекта строительства здания Секретариата, - заслуживает серьезного анализа, и следует изучить возможности дальнейшего сотрудничества с правительством принимающей страны. |
In February 2002, the UNAMSIL Human Rights Section investigated reports that some of these children were being used as forced labour in Tongo Fields, Kenema District. |
В феврале 2002 года Секция МООНСЛ по правам человека расследовала сообщения о том, что часть этих детей использовалась в качестве подневольной рабочей силы на месторождениях в Тонго в районе Кенема. |
In the process I used a 10-30 px soft brush with transparency ranging from 90 to 100%. |
При клонировании использовалась мягкая кисть диметром 10-30 px, непрозрачность менялась от 90 до 100%. |
In the Pacific theatre, a Japanese cipher machine, called "Purple" by the Americans, was used for highest-level Japanese diplomatic traffic. |
На тихоокеанском театре военных действий японская шифровальная машина, которую американцы назвали «Purple», использовалась для передачи дипломатических сообщений высшего уровня. |
The seat fabric was the same as that used on the CX Turbo at the time. |
Ткань сиденья была той же, что использовалась на СХ Turbo в то время. |
A new operating system was written, called Psos, which was developed specifically for the Smaky, and used on all subsequent models. |
Была написана новая операционная система под названием Psos, которая разрабатывалась специально для Smaky, и использовалась на всех последующих моделях. |
Because most of the money for defence had been used for the fleet, the army had been neglected. |
Поскольку бо́льшая часть денег на оборону использовалась для флота, армией пренебрегли. |
The theme of the museum exposition is also used as the main or additional material on history, literature, foreign languages for secondary school students. |
Тема музейной экспозиции также использовалась в качестве основного и дополнительного материала по истории, литературе, иностранному языку для школьников среднего и старшего звена. |
This broad gallery was also used by guards on patrol, because the path on the city wall in front of it is rather narrow. |
Эта широкая галерея также использовалась патрульными охранниками, потому что проход, в передней части городской стены был достаточно узким. |
"Chiquitita" was used as the opening song for the Japanese drama Strawberry on the Shortcake. |
«Chiquitita» использовалась как вступительная песня к японской драме «Strawberry on the Shortcake». |
It combined the best features of the earlier operating systems, EXEC I and EXEC II, which were used on the UNIVAC 1107. |
Она объединила в себе лучшие возможности более ранних операционных систем ЕХЕС I и EXEC II (использовалась на UNIVAC 1107). |
Two other craft, the Manta and Cochrane were also developed but the Manta was not used. |
Также были разработаны два других корабля, Манта и Кокрейн, но Манта не использовалась. |
The song "Home" was used in a 2008 Nissan Murano commercial, advertising a redesigned 2009 Murano. |
Песня «Номё» использовалась в 2008 Nissan Murano для рекламы 2009 Мурано. |
The Department made use of information technology only for sampling purposes and, consequently, computer-assisted auditing techniques were not generally used and the available software was underutilized. |
Департамент применял информационные технологии только в пробном режиме и, следовательно, методика ревизии с использованием автоматизированных средств в общем не применялась, а имеющаяся программа использовалась недостаточно. |
By the late nineteenth century, freedom of contract was being used extensively and aggressively by ship-owners to unfairly reduce their liabilities for cargo loss or damage. |
До конца девятнадцатого столетия свобода договора широко и агрессивно использовалась судовладельцами для несправедливого уменьшения их ответственности за утрату или повреждение груза. |
During the era of the Swedish Empire of the 17th century, the Finnish cavalry was constantly used in Germany, Bohemia, Poland and Denmark. |
В эпоху Шведской империи XVII века финская кавалерия постоянно использовалась в Германии, Богемии, Польше и Дании. |
Li patented the technology in RankDex in 1999 and used it later when he founded Baidu in China in 2000. |
Технология RankDex была запатентована и использовалась позже, когда Ли основал Baidu в Китае. |
During the early years of the Cold War, the base was used by anti-submarine warfare ships of NATO, which tracked Soviet Navy submarines in the North Atlantic. |
В годы «холодной войны» база использовалась противолодочными кораблями НАТО, следившими за советскими подводными лодками в Северной Атлантике. |
Two years later this benchmark was used for measuring the performance of the first TOP500 list. |
Информация из этих источников использовалась для создания первых двух списков TOP500. |
The word "mistress" was originally used as a neutral counterpart for the words "mister" or "master". |
Слово mistress первоначально использовалась при обращении в качестве нейтральной пары для сопоставления со словом mister (мистер) или master (мастер). |
A local product to reach economic importance in the colonial period was the cochineal insect, used for the making of textile dyes. |
Один местный продукт достиг экономического значение в течение колониального периода - это кошениль, которая использовалась для изготовления красителей в текстильной промышленности. |
Both permanent and nonpermanent sterilization was used however, hysterectomies and tubal ligation were the two main sterilization methods. |
Использовалась как постоянная, так и временная стерилизация, однако гистерэктомия и перевязка маточных труб были при этом двумя основными методами. |
Until 1940, U-26 was primarily used as training vessel and for propaganda purposes by the German government. |
До 1940, U-26 использовалась в основном как учебное судно, и применялась правительством Третьего рейха в целях пропаганды. |
In Age of Mythology, an orchestral instrumentation was used, instead. |
В свою очередь, в Age of Mythology использовалась уже оркестровая инструментальная музыка. |
The main theme is used as the theme music to The South Bank Show. |
Вводная тема использовалась в качестве темы к The South Bank Show. |