| And this grate hasn't been used for months. | И эта решётка не использовалась месяцами. |
| This is an example of soy production in Canada. Mycorrhiza was used in one field but not in the other. | Примером может служить соевое производство в Канаде. Микориза использовалась на одном поле, но не на другом. |
| The card was used near Spokane 45 minutes ago at a supermarket on Route 47. | Карта использовалась у Спокана 45 минут назад у супермаркета по сорок седьмой дороге. |
| This machine was used in the Pacific, where the Japanese are. | Эта машина использовалась в районе Тихого океана, где японцы. |
| This idea has been used many times before. | Эта идея уже столько раз использовалась... |
| The spare room's used for storage. | Комната для гостей использовалась как склад. |
| This category was used when reports made general references to the impact of economic development on the environment. | Эта категория использовалась в тех случаях, когда в докладах делались общие ссылки на воздействие экономического развития на окружающую среду. |
| The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. | Эта модель использовалась при планировании исследований по вопросам контейнерных перевозок и развития портового хозяйства до 2000 года. |
| The information received was used only when it proved useful to this study. | Полученная информация использовалась только в тех случаях, когда она оказывалась необходимой для анализа. |
| In the same way, States have the capacity to prevent their territory from being used for the training, massing or transit of mercenaries. | Аналогичным образом государства имеют возможности избежать того, чтобы их территория использовалась для подготовки, сосредоточения или транзита наемников. |
| During the Soviet period, Russian schools in Estonia were compelled to follow the same curriculum used in the Soviet Union. | В советский период русские школы в Эстонии были вынуждены заниматься по той же учебной программе, которая использовалась в Советском Союзе. |
| Tele-health had been successfully used for pathology, radiology, magnetic resonance imaging, cardiology and further medical consultations. | Она также успешно использовалась в таких областях, как патология, радиология, получение изображений с помощью магнитного резонанса, кардиология и последующие медицинские консультации. |
| Therefore, the approach has not been used for an operational file. | Впоследствии данная модель не использовалась для составления операционного файла. |
| To facilitate data entry, data recording by code was used. | Для облегчения ввода данных использовалась кодированная запись информации. |
| Some developing countries used optical mark reader (OMR) technology for the first time in the 1990 censuses. | В контексте проведения цикла переписей 90-х годов в некоторых развивающихся странах впервые использовалась технология оптического считывания меток (ОСМ). |
| More recent information has been used where available. | Использовалась и более свежая информация, если таковая имелась. |
| Apparently, this formulation was not used again - certainly not in an official way - during the implementation period. | Очевидно, что эта формулировка не использовалась - по крайней мере на официальном уровне - во время осуществления программы. |
| This railway line had not been used since the formation of the Mission. | Эта железнодорожная ветка не использовалась с момента создания Миссии. |
| This measure has been widely used in many fisheries of the North-west Atlantic. | Эта единица измерения широко использовалась многими рыбными хозяйствами района Северо-Западного Атлантического океана. |
| The results of specific measures, for instance privatization of land which was traditionally used as commons, are often ambiguous. | Результаты осуществления конкретных мер, например приватизация земли, которая традиционно использовалась как общее достояние, зачастую неоднозначны. |
| That land had not been used for almost 50 years. | Эта земля не использовалась в течение последних 50 лет. |
| Wasn't widely used until the end of the '80s. | В конце 80-х она еще не широко использовалась. |
| The police were able to identify a few other places where the card was used. | Полиции удалось установить несколько других мест, где использовалась эта карта. |
| A special statistical long term model is used for this purpose. | Для этих целей использовалась специальная статистическая долгосрочная модель. |
| Consequently, there was no standard methodology used in the project. | В результате при осуществлении проекта не использовалась какая-либо стандартная методология. |