When the two Presidents were here eight months ago, Ambassador Cunningham told them that the United States Government believed that they had a common interest in ensuring that the territory of the Congo was not used by negative forces to destabilize the region. |
Когда оба президента были здесь восемь месяцев назад, посол Каннингем сказал им, что, как считает правительство Соединенных Штатов, у них есть общий интерес в обеспечении того, чтобы территория Конго не использовалась силами, играющими негативную роль, в целях дестабилизации региона. |
It is clear that land traditionally occupied and used by indigenous populations has frequently been appropriated, often through various forms of violence or discrimination, and that ways of guaranteeing effective protection for their rights of ownership and possession are fundamental. |
Ясно, что земля, которая традиционно была занята и использовалась коренными народами, часто захватывается, нередко при помощи различных форм насилия и дискриминации, и что средства гарантирования эффективной защиты их прав собственности и владения имеют основополагающее значение. |
ALSA is the default sound subsystem in the 2.6 kernel thereby replacing OSS (Open Sound System), which was used in the 2.4 kernels. |
ALSA является основной звуковой подсистемой в ядрах 2.6, заменяя собой OSS (Open Sound System - Открытая звуковая система), которая использовалась в ядрах 2.4. |
The criminal justice system was increasingly used by the rich and powerful to silence those protecting their right to adequate housing and Indigenous Peoples protecting their land rights and way of life. |
Система уголовного правосудия всё чаще использовалась богатыми и власть имущими, стремившимися заглушить голоса тех, кто защищал свои права на адекватное жильё, а также представителей коренных народов, отстаивавших свои земельные права и образ жизни. |
User restriction is a voluntary way used within the EU to avoid traded mercury ending up in e.g. small scale artisanal gold mining, which is usually the case with mercury exported from the EU. |
Установление ограничений для пользователей - добровольно применяемый в ЕС способ недопущения того, чтобы поступающая в результате торговых операций ртуть в конечном счете использовалась, например, в мелкомасштабной кустарной добыче золота, как это обычно происходит с ртутью, экспортируемой из ЕС. |
"Yume no Tamago (Egg of the Dream)", the last track, was used as the ending theme for all but the last episode. |
«Yume no Tamago» (Яйцо мечты), последний трек, использовалась как закрывающая тема во всех сериях, кроме последней. |
Much of the hierarchical structure for this order was used in Societas Rosicruciana in Anglia (SRIA) and from there, the Hermetic Order of the Golden Dawn. |
Большая часть иерархической структуры этого ордена использовалась в Societas Rosicruciana в Англии (SRIA), а оттуда была заимствована в Герметический Орден Золотой Зари. |
The seal symbolic of their vow of poverty, showing two knights riding on one horse appears only to have been used by the order in France; there is no example of its use in England. |
Традиционная печать с двумя рыцарями на одной лошади, символизирующая их обет бедности, использовалась орденом только во Франции, нет ни одного примера её использования в Англии. |
Standpoint theory was mainly used as a feminist theoretical framework to explore experiences of women as they participate in and oppose their own subordination, however, (Smith, 1987) suggested that the theory had applications for other subordinate groups. |
Позиционная теория в основном использовалась как феминистская теоретическая основа исследований женского опыта собственной субординации и противостоянии ей, однако (Смит, 1987) предложил применять эту теорию в контексте других групп. |
This painting, representing a chubby girl playing on her bed with a kitten and a dog, was an extremely successful work, being reproduced in many forms and used for publicity posters by Pears soap. |
Эта картина, представляющая пухлую девочку, играющую на своей кровати с котенком и собакой, была настолько успешной, что воспроизводилась во многих формах и использовалась в рекламных плакатах фирмы, производящей мыло. |
The arrest of Giuseppe Barbaro in 2001 led to the discovery of a complex underground fortress in the mountains in Platì that has been used by the local clans for decades. |
Арест Джузеппе Барбаро в 2001 году привел к раскрытию подземной крепости в горах в Плати, которая использовалась местными кланами в течение многих десятилетий. |
He published the monograph "The transmitting antennas", which for a long time served as a guide for the design of these antennas and was used as the textbook. |
Опубликовал монографию «Передающие антенны», которая длительное время служила руководством по проектированию таких антенн и использовалась как учебник. |
The M2 technology was later used in automated teller machines, and in Japan in coffee vending machines. |
Впоследствии разработанные для M2 технологии и сама платформа использовалась в банкоматах, а в самой Японии ещё и в кофейных автоматах. |
In early July 1941, Rejewski and Zygalski were asked to try solving messages enciphered on the secret Polish Lacida cipher machine, which was used for secure communications between Cadix and the Polish General Staff in London. |
В начале июля 1941 года Реевскому и Зыгальскому было предложено попытаться взломать код польской машины шифрования Lacida (англ. Lacida), которая использовалась для безопасной связи между Кадикс и польским генеральным штабом в Лондоне. |
The first curses library was written by Ken Arnold and originally released with BSD UNIX, where it was used for several games, most notably Rogue. |
Первая реализация curses была написана Кеном Арнольдом и поставлялась вместе с BSD UNIX, где использовалась для нескольких игр, самая известная из которых - Rogue. |
Because the area had been so rapidly developed and populated in the second half of the eighteenth century, by the nineteenth century, the Common was no longer used for grazing cattle and other agricultural purposes. |
Так как во второй половине XVIII века район развивался быстрыми темпами и его население сильно возросло, в XIX веке общинная земля Кеннингтон больше не использовалась для выпаса скота и других сельскохозяйственных целей. |
Gibson ES-355 - His cherry red model was used heavily with the Smiths during 1984 and inspired Suede guitarist Bernard Butler and Noel Gallagher to buy one for themselves. |
Gibson ES-355 - его вишнёво-красная модель часто использовалась в The Smiths в 1984 и сподвигла гитариста Suede Бернарда Батлера и Ноэла Галлахера купить себе такие же. |
This currency was used from 1881 until January 1, 1970 The design was changed in 1899 and again in 1942. |
Новая валюта использовалась с 1881 года по 1 января 1970 года Дизайн валюты менялся дважды, в 1899 и в 1942 гг. |
They jointly filed a patent application that contained the phrase "computationally impractical to reverse" in 2008, which was also used in the bitcoin white paper by Nakamoto. |
Они совместно подавали заявку на патент, в которой использовалась фраза "вычислительно непрактичная реверсия", эта фраза есть и в белой книге Накамото. |
Semantic DB, together with the components implemented by RELEX, has been used by HPDRC in NASA projects, scientific data storage and processing solutions, knowledge bases etc. |
Semantic DB вместе с компонентами, реализованными нашими специалистами, использовалась HPDRC в проектах НАСА, в задачах сохранения и обработки данных научных наблюдений, в базах знаний и т.д. |
EIDE (Enhanced IDE) abbreviation was being actively used by "Western Digital" in 1993-1994 for promotion of the hard disk drives compatible with ATA-2, which supported a new high-speed PIO-4 data transfer mode. |
Аббревиатура EIDE (Enhanced IDE) активно использовалась "Western Digital" для раскрутки в 1993-1994 годах жестких дисков, совместимых с ATA-2, которые поддерживали новый скоростной режим обмена данными PIO-4. |
In World War I, she was used as a coastal defense ship and then as a support vessel for the U-boat campaign in the Atlantic. |
Во время первой мировой войны использовалась как корабль береговой обороны, а затем как корабль поддержки подлодок в Атлантике. |
In addition, because it used the "outer" pair of the modular connector, it could travel on many pre-existing phone cables and jacks where just the inner pair was in use for RJ11 telephone service. |
Кроме того, поскольку он использовал «внешнюю» пару модульного разъема, он мог перемещаться по многим существующим телефонным кабелям и гнездам, где только внутренняя пара использовалась для телефонной связи RJ11. |
In the series' first season (1996), 1992 to 1995 model year CART chassis built by Lola and Reynard were used. |
В первом сезоне серии (1996 год) использовалась техника серии CART (в спецификации 1992-1995 годов), поставляемая компаниями Lola и Reynard. |
Adrian Carmack used them to push his preferred, dark art style, while John Carmack began to experiment with 3D computer graphics, which until then was largely the purview of flight simulation games such as Wing Commander (1990). |
Адриан Кармак использовал в новых играх свой любимый мрачноватый художественный стиль, а Джон Кармак начал экспериментировать с трёхмерной графикой, которая тогда использовалась преимущественно в авиасимуляторах - например, в выпущенном в 1990 году Wing Commander. |