Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
A failure to use such methodology for the contemplated convention, where it is particularly required, would expose UNCITRAL to criticism for not having used the same delimitation technique as it has used in its most successful convention to date. Неиспользование такой методики для рассматриваемой конвенции, где она особенно необходима, может вызвать критику в адрес ЮНСИТРАЛ за то, что она не использовала такую же технику ограничения, которая использовалась в ее наиболее успешно действующей до сегодняшнего дня конвенции.
The methodology used in preparing the financial requirements for the UNJSPF is similar to that used for the programme budget as endorsed by the General Assembly in its resolution 47/212. Методология, использовавшаяся при расчете финансовых потребностей ОПФПООН, аналогична той, которая использовалась для подготовки бюджета по программам и которая была утверждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/212.
The games included Tic-Tac-Toe, which used a light pen to play a simple game of noughts and crosses against the computer, and Mouse in the Maze, which used a light pen to set up a maze of walls for a virtual mouse to traverse. В собрание игр входили Tic-Tac-Toe, в которой использовалась световая ручка для игры в крестики-нолики против компьютера, и Mouse in the Maze, где ручкой рисовались стены лабиринта, по которому должна была пройти виртуальная мышь.
The basic design used a modified Vulture supercharger for the first stage while a Merlin 46 supercharger was used for the second. Для первой ступени использовалась базовая конструкция модифицированного нагнетателя «Валчера», а для второй ступени - нагнетатель «Мерлина» 46.
The 406 MHz system was used in 183 of these incidents and the 121.5 MHz system was used in the other 183 SAR incidents. В 183 таких случаях использовалась система радиобуев 406 МГц, а в остальных 183 случаях - система радиобуев 121,5 МГц.
The Board also highlights the need to ensure that departures from normal procurement procedures (waivers and ex post facto approvals) are used only when justified. Комиссия обращает особое внимание и на необходимость обеспечения того, чтобы практика отхода от обычных закупочных процедур (исключения из правил и утверждение контрактов задним числом) использовалась только в тех случаях, когда это оправданно.
The Board also noted that almost half the vehicles in the UNIFIL car pool had not been used during the month under review. Комиссия также отметила, что в том месяце, когда проводилась проверка, почти половина парка автотранспортных средств ВСООНЛ не использовалась.
It was also used as an element that enriched the discussions on the programme of work for the Convention, 2013 - 2015, in the strategic workshop. Она использовалась и в качестве элемента обогащения дискуссий относительно программы работы по Конвенции на 2013-2015 годы в ходе стратегического рабочего совещания.
For all calculations for the year 2012, the discount rate used was 4.5 per cent. Во всех расчетах, относящихся к 2012 году, использовалась ставка дисконтирования в размере 4,5 процента.
Several Committee members expressed concern at the information provided by Mozambique, wishing to know what methodology had been used in deriving the estimates and extrapolations. Несколько членов Комитета выразили озабоченность в отношении представленной Мозамбиком информации и высказали пожелание узнать о том, какая методика использовалась при получении примерных оценок и экстраполяций.
This formulation has been used by the Committee repeatedly to avoid resolving the question whether such non-refoulement obligations can be derived from provisions of the Covenant other than articles 6 and 7. Эта формулировка неоднократно использовалась Комитетом, для того чтобы уклониться от принятия решения по вопросу о том, могут ли такие обязательства в отношении невысылки быть выведены из других положений Пакта, помимо тех, которые фигурируют в статьях 6 и 7.
The training was incorporated into the training programmes of the Department and of the European Union and was used in courses for contingent commanders and for mission senior leadership. Подготовка была включена в учебные программы Департамента и Европейского союза и использовалась на курсах подготовки войскового командного состава и высших руководителей миссий.
Solar energy was used in support of the VSAT hub and microwave and radio repeater stations Солнечная энергия использовалась для оказания поддержки Центру спутниковой связи и микроволновых и ретрансляционных станций
He cited as an example the formula used in Burundi to first build trust and then enable the parties to engage in non-controversial discussions. В качестве примера он привел формулу, которая использовалась в Бурунди, чтобы сначала укрепить доверие, а затем позволить сторонам участвовать в обсуждениях, не вступая в разногласия.
The revised standardized funding model was used in the formulation of the Mission's financial resource requirements as the basis for the funding proposed for its first year of operations. При расчете потребностей Миссии в финансовых ресурсах в качестве основы для исчисления объема предлагаемых ассигнований на первый год ее работы использовалась пересмотренная стандартизированная модель финансирования.
She wondered why the official CLOUT database, which contained case law on UNCITRAL texts, had not been used for the guide. Оратор спрашивает, почему при подготовке этого руководства не использовалась официальная база данных ППТЮ, в которой содержится прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ.
Africa, which was used mainly as a transit area for drug trafficking, was becoming a market for all types of drugs. Африка, которая использовалась главным образом в качестве района транзита в незаконном обороте наркотиков, становится рынком для всех видов наркотиков.
The Population Division cooperated with researchers from the University of Washington and the University of Singapore to develop the Bayesian hierarchical model that was used in the probabilistic fertility projections. Отдел народонаселения сотрудничал с исследователями из Вашингтонского и Сингапурского университетов в разработке байесовской иерархической модели, которая использовалась в вероятностных прогнозах уровня рождаемости.
Local machinery and labour was used for the project, which was the first of its kind in Nigeria. Для реализации данного проекта, первого в своем роде в Нигерии, использовалась местная техника и рабочая сила.
The current note was used as a basis for the in-depth review of global manufacturing by the Bureau in November 2011, excluding the technical annex. Настоящая записка использовалась в качестве основы для углубленного анализа статистики глобального производства, который был проведен Бюро в ноябре 2011 года, за исключением технического приложения.
While there exist quite elaborate evaluation methodologies, especially in the developed UNECE economies, until recently they were rarely used in practice, and when used, it was mostly in a retrospective vein. Несмотря на существование довольно развитой методики оценки, особенно в развитых странах региона ЕЭК ООН, до последнего времени на практике она использовалась нечасто, а если и использовалась, то в основном ретроспективно.
The Government of the Sudan Commanding Officer (Sheiria) acknowledged to the AU investigation team that aircraft were indeed used during the attack of 22 September, maintaining that they were used solely for air surveillance. Командир правительственных войск Судана (Шеириа) подтвердил следственной группе Африканского союза, что авиация действительно использовалась во время нападений 22 сентября, и заявил, что она использовалась исключительно для целей разведки с воздуха.
Moreover, few were found to be documented thoroughly and the terminology used for documenting assessment practices is much less systematic than that used for documenting data and analytical methods. Более того, лишь немногие из этих процессов, как оказалось, были документированы тщательным образом, а терминология, использовавшаяся для документирования оценки, является значительно менее систематизированной, чем та терминология, которая использовалась для документирования данных и методов анализа.
For all calculations during the 2010-2011 biennium, the discount rate used was 6.0 per cent. В двухгодичный период 2010 - 2011 годов для всех расчетов использовалась учетная ставка в размере 6,0 процента.
For amounts due at 31 December 2011 and thereafter, the discount rate used was 4.5 per cent. Для сумм, причитавшихся на 31 декабря 2011 года и последующий период, использовалась учетная ставка в размере 4,5 процента.