Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
(a) Space-based information used during the 2009 typhoon season; а) космическая информация, которая использовалась в сезон тайфунов в 2009 году;
There was space in the yard for all adolescent detainees to sleep outside, but this option was not used. Во дворе было достаточно места для ночлега всех юношей-заключенных, однако эта возможность не использовалась.
Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost. При проведении ряда учебных занятий использовалась видеоконференционная связь, которая позволила значительно снизить расходы.
Until 1992, the property was used and managed by two entities acting on behalf of the State. До 1992 года собственность использовалась и управлялась двумя субъектами от имени государства.
In 62 per cent of programmes, evaluation information was used for learning for future programmes and/or budget planning. В 62 процентах программ информация об оценке использовалась для обобщения опыта, касающегося будущих программ и/или бюджетного планирования.
An African technology company developed the open-source platform that was used for the online crisis map. Африканская технологическая компания разработала открытую платформу, которая использовалась для онлайновой карты кризиса.
In ADR it is indicated that the consignor shall ensure that the appropriate portable tank is used. В ДОПОГ указано, что грузоотправитель должен обеспечить, чтобы использовалась надлежащая переносная цистерна.
The UN Model Regulations states that the consignor is responsible to ensure that the appropriate tank is used. В Типовых правилах ООН предусмотрено, что грузоотправитель обязан обеспечить, чтобы использовалась надлежащая цистерна.
In Indonesia, a similar approach was taken, with savings on energy subsidies used in pro-poor cash transfers. В Индонезии был принят аналогичный подход, в рамках которого экономия средств по субсидиям на энергию использовалась для перевода денежных средств в интересах малоимущего населения.
Since only UTM zone 33 was used, the western part of Austria was excluded. Поскольку использовалась лишь третья зона этой проекции, западная часть Австрии оказалась исключенной из анализа.
To date, the Commission has been used only once in early 2009. До сих пор эта Комиссия использовалась лишь один раз в начале 2009 года.
These case studies used a national perspective to assess UNDP's performance. Для оценки деятельности ПРООН в этих тематических исследованиях использовалась национальная перспектива.
By January 2009 this UNRWA school was being used as a shelter. До января 2009 года эта школа БАПОР использовалась в качестве убежища.
We thought the area was safe because the school was being used as shelter. Мы думали, что нам ничто не грозит, поскольку находившаяся рядом школа использовалась как убежище.
He wished to know whether the Convention had ever been used as a basis for a decision concerning extradition. Он хочет знать, использовалась ли Конвенция в качестве основы для принятия решений о выдаче.
It mentioned that flogging had not been used as a penalty since the 1980s. Оно упомянуло о том, что порка не использовалась в качестве меры наказания с 1980-х годов.
One practical case was reported in which the UNCAC was used as legal basis for law enforcement cooperation. Был приведен один случай из практики, когда в качестве правового основания для сотрудничества правоохранительных органов использовалась КПК ООН.
Ethiopia and Norway noted that this procedure, although included in other instruments, has never been used. Норвегия и Эфиопия отметили, что эта процедура, хотя она и включена в другие договоры, никогда не использовалась.
The Reality system was used for procurement and had been implemented in 1993. Система «Риэлити» использовалась для процесса закупок и была внедрена в 1993 году.
It was used as a database by the Department of External Relations. Она использовалась в качестве базы данных Департаментом внешних сношений.
This estimation had been used by UNFPA for a few bienniums. Такая оценка использовалась ЮНФПА в отношении нескольких двухгодичных периодов.
To predict future atmospheric concentration trends, the model was used in its fully dynamic mode over the period 1970-2010. Для прогнозирования будущих тенденций изменения концентраций в атмосфере модель использовалась в полном динамическом режиме в отношении периода 19702010 годов.
The Charter had already been used both in administrative tribunals and in courts. Положения Хартии уже использовалась как в административных трибуналах, так и в судах.
We also share a common responsibility to make sure that nuclear energy is used for peaceful purposes only. На нас также лежит общая ответственность за обеспечение того, чтобы ядерная энергия использовалась только в мирных целях.
This categorization has sometimes been used as a tool to put pressure on specific views and parties. Такая категоризация временами использовалась в качестве инструмента оказания давления на конкретные позиции и стороны.