Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
During the cold war, international aid had been used in a very political manner. Во время холодной войны международная помощь использовалась как политический инструмент нажима.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that that was a set phrase that had been used in previous Commission documents. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что это - устоявшаяся формулировка, которая использовалась в предыдущих документах Комиссии.
The World Customs Organization was used by less than half of the Member States responding to the questionnaire. Всемирная таможенная организация использовалась менее чем половиной государств-членов, представивших ответы на вопросник.
That resolution has often been used in discussions with agencies and countries on recognizing the link between tobacco and poverty. Эта резолюция часто использовалась в обсуждениях с учреждениями и странами по вопросу о признании связи между потреблением табака и нищетой.
The system was used by the three key public authorities responsible for incident response. Система использовалась тремя ключевыми государственными органами, ответственными за реагирование на инциденты.
The practice of proportionate nomination of members has been used by both political parties especially the ruling party to increase women representation in the Assembly. Практика пропорционального назначения членов использовалась обеими политическими партиями, особенно правящей партией, для расширения представленности женщин в Ассамблее.
During 2012, the online Counter-Terrorism Learning Platform that the Branch had developed in 2011 was used extensively. В 2012 году широко использовалась онлайновая Учебная платформа по борьбе с терроризмом, которая была разработана Сектором в 2011 году.
Until the late 1960s, time use information was used mainly by academic researchers. До конца 1960-х годов информация о бюджетах времени использовалась главным образом в целях академических исследований.
The second sentence, which reinforced that presumption, adopted the wording used by the Study Group on Treaties over time. Во втором предложении, подкрепляющем эту презумпцию, воспроизведена формулировка, которая уже использовалась исследовательской группой по теме о договорах сквозь призму времени.
If two population estimates were equally close in time, the earlier estimate was used. Если две оценки численности населения проводились одинаково близко по времени, то использовалась та, которая была поведена раньше.
Operators do not have an obligation to inform users about the way in which their data are used. Операторы не были обязаны информировать пользователей о том, каким образом использовалась их информация.
The UNFPA in-house communication web platform "Voices" was also used as a medium to broadcast ethics information. В качестве средства для распространения информации по вопросам этики также использовалась собственная коммуникационная веб-платформа ЮНФПА "Голоса".
Last night, his credit card was used at a gas station in Rochester and this morning in Buffalo. Вчера его кредитка использовалась на заправке в Рочестере, а сегодня утром в Буффало.
Yes, the technology was used once before In Prague, although there were fewer casualties. Да, эта технология уже использовалась, в Праге, только жертв было меньше.
It's an old-school gunpowder used in World War I artillery shells. Взрывчатка старого образца, использовалась в артиллерийских снарядах в Первой мировой войне.
Skin being used for paintings... many having an obscene nature. Кроме того, кожа также использовалась для картин, в основном непристойных.
The machine was actually used mainly for doing bomb calculations. На самом деле машина использовалась в основном для расчётов для бомбы.
Hasn't been used since the '50s. Она не использовалась с 50-х годов.
Her card was not used at that bar. Ее карта не использовалась в том баре.
These data are based on a subset of countries different from those used for the 2008 estimates. Эти данные основаны на подгруппе стран, отличающейся от той, которая использовалась в расчетах за 2008 год.
The author reiterates that no relevant background information was used in her case before the Refugee Appeals Board. Автор вновь заявляет, что при рассмотрении ее дела в Апелляционной комиссии по делам беженцев не использовалась какая-либо соответствующая справочная информация.
The multi-year programme of work has been used for many years as the key basis for drafting the provisional agenda for the next session. В течение целого ряда лет в качестве основы для подготовки предварительной повестки дня использовалась многолетняя программа работы.
To accomplish this, a case study model approach was developed and used for all the investigations of arms embargo violations. Для этой цели была разработана типовая схема, которая использовалась для расследования всех случаев нарушения эмбарго на поставки оружия.
Of all the items listed above, one third had been used at the complex. Из всех перечисленных выше предметов одна треть использовалась на этом комплексе.
The small road had not been cleared but was used by other vehicles. Небольшая дорога не была расчищена, но она использовалась другими транспортными средствами.