Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовалась

Примеры в контексте "Used - Использовалась"

Примеры: Used - Использовалась
For some weeks, this ferry had been used by only a very few vehicles and persons crossing the river each day. На протяжении нескольких недель эта переправа использовалась для того, чтобы перевезти на другую сторону реки лишь несколько автомобилей и человек в день.
He recalled that similar wording had already been used in a resolution adopted by the Commission on Human Rights at its most recent session. Оратор напоминает Комиссии, что эта терминология использовалась в одной из резолюций Комиссии по правам человека, принятых на ее последней сессии.
Detective. Was that shovel used for the crime? Детектив, эта лопата использовалась в качестве орудия преступления?
The technology was developed in 2137 by the Time Masters and used as an extreme method of coercion. Технология была открыта в 2137 году Хранителями времени, и использовалась, как экстремальный метод насилия.
The Standing Consultative Commission has been used for cooperation between the United States and the Soviet Union in promoting and implementing agreements signed within the framework of SALT-I and SALT-II 99/. Постоянная консультативная комиссия использовалась для целей сотрудничества между США и Советским Союзом в деле поощрения и осуществления соглашений, подписанных в рамках ОСВ-1 и ОСВ-2 99/.
Her delegation noted with concern, as had the Advisory Committee, that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses had sometimes been used for the financing of continuing activities. Как и Консультативный комитет, ее делегация с обеспокоенностью отмечает, что резолюция о непредвиденных и чрезвычайных расходах нередко использовалась для финансирования постоянных видов деятельности.
The extension is a shed subsequently built onto the house and used by Sinan Kadioglu as a garage and car repair shop. Эта пристройка к дому была сооружена дополнительно и использовалась Синаном Кадиоглу в качестве гаража и мастерской по ремонту автомобилей.
Since 1995, half of the available funding had been used for prevention and the other half for action outside the Government health service. С 1995 года половина выделенных средств использовалась на профилактические меры, а другая половина - на работу вне государственного здравоохранения.
The methodology used in the preparation of the synthesis is described below. При подготовке сводного обобщения использовалась следующая методология:
The tools used were those of the grid of indicators for the implementation of the CCD. В качестве одного из средств проведения оценки использовалась таблица показателей осуществления КБО.
In this regard, we underscore the important role of the IAEA in verifying that nuclear energy is only used for peaceful purposes. В этой связи мы подчеркиваем важную роль МАГАТЭ в усилиях по контролю за тем, чтобы ядерная энергия использовалась только в мирных целях.
At the same time, all States are obliged to ensure that their territories are not used for the purpose of violating mandatory sanctions imposed by the Security Council. Вместе с тем все государства обязаны обеспечить, чтобы их территория не использовалась для целей нарушения обязательных санкций, введенных Советом Безопасности.
The Ministers noted that this was in violation of the sanctions and embargo regimes and therefore mandated ECOMOG to ensure that the airstrip was not used. Министры отметили, что это является нарушением санкций и эмбарго и поэтому поручили ЭКОМОГ обеспечить, чтобы эта взлетно-посадочная полоса не использовалась.
The Senior Management Group, chaired by the Secretary-General, was used as a new vehicle to further cooperation with other parts of the United Nations system. Группа старших руководителей под председательством Генерального секретаря использовалась в качестве нового средства содействия налаживанию сотрудничества с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
There is a genuine political resolve to do everything in our power to combat this phenomenon and to prevent our national territory from being used in illegal drug-trafficking. Существует искреннее стремление на политическом уровне сделать все, что в наших силах, для борьбы с этим явлением и не допустить, чтобы наша национальная территория использовалась для незаконного оборота наркотиков.
As juries were not used in continental European systems, it was difficult to filter out such illegal evidence. Поскольку система присяжных не использовалась в странах континентальной Европы, было трудно выделять свидетельские показания, полученные незаконным путем.
A similar formula had been used in other instruments such as the Vienna Sales Convention. Аналогичная формула использовалась и в других документах, например, в Венской конвенции о купле-
The ICIDH has been extensively used in prevalence studies of disability and to measure the effectiveness of rehabilitation and examples of some of these studies are cited. В документе приводятся примеры некоторых исследований по вопросам распространенности инвалидности и эффективности реабилитации, в которых широко использовалась указанная классификация.
The draft resolution, inter alia, urged all States to take steps to ensure that their territories were not used for mercenary-related activities. В проекте резолюции, в частности, содержится настоятельный призыв ко всем государствам предпринять необходимые шаги с целью обеспечить, чтобы территория этих государств не использовалась для деятельности, связанной с наемниками.
States parties have a responsibility to ensure that disability is not used as an excuse for creating low standards of labour protection or for paying below minimum wages. Государства-участники обязаны обеспечить, чтобы инвалидность не использовалась как оправдание для установления заниженных стандартов охраны труда или для выплаты зарплаты по уровню ниже минимальной.
The consumption obtained from the 1994 Household Income and Consumption Expenditures Survey have been used in determining the index weights. Для расчета весов индекса использовалась структура потребления, опирающаяся на результаты обследования доходов и потребительских расходов домашних хозяйств 1994 года.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that this palliative measure had been used on a number of occasions in the past. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что эта паллиативная мера использовалась в ряде случаев и в прошлом.
Moreover, it should be recalled that, under the Somoza regime, Nicaragua had been used as a launching pad for acts of aggression against Cuba. Кроме того, необходимо напомнить, что при режиме Сомосы Никарагуа использовалась в качестве плацдарма для агрессивных действий против Кубы.
This is a development of the community outreach models which have been used for some time to try to reach drug abusers who are not in treatment. Эта стратегия разработана на основе моделей целевой деятельности в общинах, которая на протяжении некоторого времени использовалась с целью охвата лиц, злоупотребляющих наркотиками, которые не проходят никакого лечения.
The reports detailed the officially submitted emissions, which were used as a basis when requesting Parties to submit the 1995 emission data and possible updates for previous years by 31 December 1996. В докладах была представлена подробная информация об официально представленных выбросах, которая использовалась в качестве основы при составлении запросов Сторонам о представлении к 31 декабря 1996 года информации о выбросах за 1995 год и, возможно, уточненных данных по предыдущим годам.