The pain of losing them is still too fresh. |
Львицы все еще переживают горечь утраты. |
And now he's talking for you, too? |
А теперь он за тебя еще и говорит? |
Most parents mess up a lot in those first few months, and it's fine because their kid's too young to... to notice or remember. |
Большинство родителей косячат в первые месяцы, и это хорошо, ведь их дети еще малы, чтобы это осознать или запомнить. |
And even if he does, he's far too young to remember any of it. |
А если и будет, Он совсем еще мал, чтобы запомнить это. |
To begin with you're too small, and you're a girl. |
Ты еще слишком маленькая, и ты девочка. |
There's a funnel in there too, if you need it. |
Там еще воронка есть, если надо. |
If these guys were government, they would send local LEOs looking for us, too. |
Если эти люди из правительства, они должны бы отправить на наши поиски еще и полицию. |
Did you go on the cable cars too? |
Может, ты с ним еще и на фуникулере каталась? |
I'm scared, too, but I've still got to do this. |
Мне тоже страшно, но я всё еще должен это сделать. |
And I think you about to give me them drugs, too. |
А еще я думаю, что ты должна мне отдать всю их наркоту. |
It's because I was too young! |
Потому что я еще слишком молод! |
I bought a pregnancy test, but it's too soon to take it. |
Я купила тест на беременность, но пока еще рано. |
Well, they don't know what she took or how much, so it's too early to tell. |
Ну, они не знают, что она приняла или сколько, так что об этом еще рано говорить. |
It's too soon and you're not ready. |
Это очень скоро и вы еще не готовы |
Did anyone else feel way too tall? |
Кто-нибудь еще чувствовал себя слишком высоким? |
You think it was too soon to do a double date? |
Как вы думаете, еще не слишком рано для двойного свидания? |
But we're not just looking, we're listening too. |
Но мы не просто смотрим, мы еще и слушаем. |
And I should remember his name, too, because your mom and I got in a big fight over him. |
И я еще должен помнить его имя, потому что ваша мама и я крупно поссорились из-за него. |
Thank you, 'cause I got a favor, too. |
Спасибо, но у меня еще есть просьба. |
Teddy's plan would've worked, too, if it weren't for the one thing he didn't count on. |
План Тедди все еще мог сработать, если б не одна вещь, предусмотреть которую он был не в состоянии. |
Are you the post office now, too? |
Так ты теперь еще и почтальон? |
But just so you know, this necklace is pure silver, and I take garlic supplements too. |
Просто чтобы ты знала, это ожерелье из чистого серебра, а еще я наелась чеснока. |
You know it's too early to get any news. |
Ты знаешь что еще не могло прийти известие. |
Get your mom one, too, okay? |
Принеси еще один маме, хорошо? |
There's a host of other spots too. |
И есть на нем еще много пятен. |