Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
If the plane gets too close to a metropolitan area, while still under Erica Chan's control, the fighter jets will fire. Если самолет подберется слишком близко к берегу, и все еще будет под контролем Эрики, истребители будут стрелять.
The Committee was informed that the appeal was launched only on 2 November 1992; thus it is still too early to determine the success of this effort. Комитет был информирован о том, что этот призыв был обнародован лишь 2 ноября 1992 года; таким образом, в настоящее время еще слишком рано говорить о результатах этих усилий.
Twenty-three Governments did not answer the question and three countries reported that it was too early for an assessment of the effects of the Standard Rules. Двадцать три правительства не ответили на этот вопрос, а три страны указали, что еще слишком рано проводить оценку воздействия, оказанного Стандартными правилами.
In general, the law was too often ignored in Nigeria and the rule of law did not seem to prevail. В целом для ситуации в Нигерии характерно слишком частое несоблюдение законов, и правовое государство в этой стране, как представляется, еще не сложилось.
However, the second misconception - that neutrality was a viable option in the war against terror - remained far too prevalent. Второе заблуждение, а именно относительно того, что в борьбе против террора одним из возможных вариантов является нейтральная позиция, еще пользуется слишком широкой поддержкой.
Child mortality, while declining, is still being reduced too slowly to reach the year 2000 goal. Хотя масштабы детской смертности сокращаются, темпы этого сокращения все еще недостаточно высоки, чтобы обеспечить достижение намеченной на 2000 год цели.
It is still too early to make an evaluation of domestic flows of resources for population policies and programmes since the Conference. Проводить оценку внутренних притоков ресурсов на цели осуществления политики и программ в области народонаселения после проведения Конференция еще слишком рано.
You think she'll want to show this one off too? что она будет хотеть показать его еще раз?
They're saying it's just clean up at the crash site, too, but they're taking molds of tire tracks. Они говорят, что просто расчищают место аварии, а сами еще и снимают отпечатки следов шин.
And one more thing, anybody that speaks must stand up too. И еще, каждый, кто говорит, должен одновременно встать.
It was too early to assess the effectiveness of the new measures, but their use was being monitored. На нынешнем этапе еще слишком рано оценивать эффективность этих новых мер, однако за их осуществлением ведется соответствующий контроль.
Many delegations expressed the view that it was too early to make far-reaching decisions on the operation of UNIFEM and further discussions were needed. Многие делегации выразили мнение о том, что еще слишком рано принимать далеко идущие решения о деятельности ЮНИФЕМ, и требуется проведение дальнейшего обсуждения.
Positive steps to implement the return programme have been taken, although it is still too early to judge the effectiveness of the programme. Приняты позитивные меры по осуществлению программы возвращения, хотя еще слишком рано судить о ее эффективности.
However, the procedure of granting rights for a concession is still too heavy and inefficient to attract investors, the payment obligations of concessional activities are not being fully defined. Однако процедура предоставления концессионных прав по-прежнему является чрезмерно сложной и неэффективной для целей привлечения инвесторов, а платежные обязательства, связанные с концессионной деятельностью, еще полностью не определены.
For some countries it is too early to comment on the usefulness of Habitat indicators since they have not had time to test them. По мнению некоторых стран, пока еще рано говорить о полезности показателей Хабитат, поскольку не было времени для их проверки.
Conflict prevention, therefore, should be one of the Organization's deepest commitments, yet there is still too little emphasis on preventive action. Поэтому предотвращение конфликтов должно быть одной из самых главных задач Организации, и тем не менее еще слишком мало внимания уделяется превентивным действиям.
This is especially important for countries where the Internet is still in its initial stages and is too expensive for widespread use. Это имеет особенно важное значение для тех стран, где Интернет все еще находится на начальных этапах становления и не может широко использоваться из-за слишком высокой стоимости.
The Special Rapporteur believes that it is too soon to evaluate the efforts made to ensure the enjoyment of economic, social and cultural rights. По мнению докладчика, еще не представляется возможным дать оценку усилиям, предпринятым с целью удовлетворения экономических, социальных и культурных прав.
But all too often national courts are not yet capable of handing down impartial justice or are physically unable to function. Однако, к сожалению, слишком часто бывает так, что национальные суды пока еще не в состоянии беспристрастно отправлять правосудие или не имеют материальной возможности для нормального функционирования.
Because of inadequate information and relatively few real world experiences, it is still too early to assess objectively their full potential in promoting sustainable forest management. Из-за отсутствия адекватной информации и наличия относительно небогатого реального опыта на мировом уровне еще преждевременно проводить объективную оценку их полного потенциала в деле поощрения устойчивого лесопользования.
Few countries are well advanced with the implementation of integrated strategies, and it is too early to expect strategy evaluation and assessments. Лишь немногие страны добились ощутимого прогресса в реализации комплексных стратегий, поэтому ожидать оценки и анализа этих стратегий пока еще рано.
It is too early yet to assess the impact such measures will have on overall cooperation, since they are capable of serving either to enhance or restrict it. Пока еще слишком рано оценивать будущее влияние таких мер на общее сотрудничество, поскольку они могут или усилить, или ограничить его.
In South Africa, since the national focal point has just recently been identified, it is too early to report on activities. Поскольку в Южной Африке национальный координатор назначен совсем недавно, еще слишком рано говорить о какой-либо деятельности.
The TSU had been operationalized in March 1999 and currently it was too early to give a firm view on its functioning. ГТП была создана в марте 1999 года, и сейчас еще слишком рано давать какую-либо конкретную оценку эффективности ее функционирования.
It seemed to her that the text could be further improved by shortening it and removing portions that might be too "academic". Ей представляется, что можно еще улучшить этот текст, сократив его за счет излишнего "академизма".