Yes, but not too quickly, because that can cause problems of its own. |
Хорошо, но не быстро. А то оно может вызывать еще осложнения. |
You're too young for this stuff. |
Ты для этого еще слишком маленький. |
When you're done, clear this field, too. |
Когда закончишь, вскопай еще вот здесь. |
It's not too soon, I say. |
Еще не слишком поздно, я говорю. |
I do too, but I think we should wait until I've graduated, at least. |
Я тоже, но я думаю, что мы должны подождать, пока я не закончу школу, или еще немного. |
I haven't been sleeping too well, either. |
Я сам все еще плохо сплю. |
I think something else might have hit him, too. |
Я думаю кто-то еще мог тоже его ударить. |
Mi amor, you're too young to get married. |
Любимая, ты еще слишком молода для свадьбы. |
It's too soon for that joke. |
Для этой шутки еще слишком рано. |
It's too soon, Mrs Scully. |
Еще слишком рано, Миссис Скалли. |
Now our maid is missing, too. |
Сейчас еще и наша горничная пропала. |
And chips and salsa, too, if you play your cards right. |
А еще чипсы и сальса, если будешь себя хорошо вести. |
No, no, he had to keep us apart, too. |
Нет, ему понадобилось еще и разлучить нас. |
Now, don't forget, boys, Dad got good grades too. |
Не забывайте, мальчики, что ваш отец еще и хорошо учился. |
I like the way you do your hair too. |
И еще мне нравится, как уложены твои волосы. |
Don't take this away from me, too. |
Не отнимай у меня еще и это. |
My nephew Davie... pops ran out on him, too, before he was even born. |
Мой племянник Дейви... Отец тоже бросил его еще до его рождения. |
You were too young to see it. |
Ты был еще юн и не замечал. |
Must you corrupt the servants too? |
Теперь ты хочешь совратить еще и слуг? |
But I slept on the 17th and 28th, too. |
Но я спал еще 17-го и 28-го. |
She's too young to think about it. |
Ей об этом думать еще рано. |
I wanted to find out how you were, too. |
Я хотела узнать еще и как у тебя дела. |
Here's your bus girl's pay too. |
Вот еще деньги для вашей девушки. |
I collect blondes in bottles too. |
Еще я коллекционирую блондинок в бутылках. |
And I've been around too. |
Такого мне еще не приходилось видеть. |