| I'm just waiting for him to say my wife left me too. | Он, пожалуй, еще напишет, что жена бросила меня из-за этого. |
| If we'd stayed any longer, that'd be us burning over there too. | Еще пара секунд, и мы бы лежали там вместе с ними. |
| Now we have to pretend that we like her, too? | Теперь мы еще должны притворяться, что она нам нравится? |
| And if he clears your bones case, too, he puts Trent's suicide on us. | И если он раскроет еще и твое дело о костях, то повесит на нас самоубийство Трента. |
| And I want you to know that I still have feelings for you, too. | Я хочу, чтобы ты знал, у меня тоже все еще есть к тебе чувства. |
| You're too young for that. | Ты еще слишком мала для таких разговоров! |
| He says it's too soon to file a missing person report on AJ, so he's looking into it. | Сказал, что еще рано объявлять ЭйДжей без вести пропавшей, но он этим занимается. |
| Or I swear, once again, someone is going to die because you were too weak to own up to your lies. | Или, я клянусь, повторяю еще раз, кто-то умрет из-за того, что ты не смог признаться в своей лжи. |
| And the good news just keeps coming, 'cause you got a part, too, Bry. | И хорошие новости все еще продолжаются, потому что ты тоже получил роль, Брай. |
| Maybe you'd like a mani-pedi, too. | Может ты еще хочешь маникюр с педикюром? |
| Guess who's doing laundry there too? | Угадай, кто еще там стирает? |
| Don't look only at women, observe other things too. | Хватит баб рассматривать, посмотри еще на что-то. |
| I'm still trying to figure out where I fit in, too. | Я тоже все еще пытаюсь найти свое место. |
| And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. | А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса. |
| Well, I mean, I got a nap scheduled later, too. | Ну, я еще подремать чуть позже планирую. |
| So you stole a truck, too? | Так ты еще и грузовик украл? |
| But, he, he wants Toni, too. | Но ему нужна еще и Тони. |
| I'm too young to die! | Я еще молод, чтобы умирать! |
| Now, you men clear out before you, too, die in this place. | А теперь убирайтесь, пока вы еще живы. |
| Would you think about something else, too? | А ты подумаешь над кое-чем еще? |
| I can't deal with having issues about hers, too. | Я не могу разбираться еще и с её. |
| I don't think we need a monster problem too. | Нам что, нужна еще с монстрами проблема? |
| But it's still too early to determine if her social development... | Но еще рано говорить о том, как развитие... |
| This may go in the category of "too soon," But ticket sales are way up. | Это переходит в категорию "очень скоро", но еще билеты разлетаются как горячие пирожки. |
| Ha - no, no, I think it's a bit too early to talk about release. | Нет, нет, я думаю еще слишком рано говорить об освобождении. |