Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
I'm just waiting for him to say my wife left me too. Он, пожалуй, еще напишет, что жена бросила меня из-за этого.
If we'd stayed any longer, that'd be us burning over there too. Еще пара секунд, и мы бы лежали там вместе с ними.
Now we have to pretend that we like her, too? Теперь мы еще должны притворяться, что она нам нравится?
And if he clears your bones case, too, he puts Trent's suicide on us. И если он раскроет еще и твое дело о костях, то повесит на нас самоубийство Трента.
And I want you to know that I still have feelings for you, too. Я хочу, чтобы ты знал, у меня тоже все еще есть к тебе чувства.
You're too young for that. Ты еще слишком мала для таких разговоров!
He says it's too soon to file a missing person report on AJ, so he's looking into it. Сказал, что еще рано объявлять ЭйДжей без вести пропавшей, но он этим занимается.
Or I swear, once again, someone is going to die because you were too weak to own up to your lies. Или, я клянусь, повторяю еще раз, кто-то умрет из-за того, что ты не смог признаться в своей лжи.
And the good news just keeps coming, 'cause you got a part, too, Bry. И хорошие новости все еще продолжаются, потому что ты тоже получил роль, Брай.
Maybe you'd like a mani-pedi, too. Может ты еще хочешь маникюр с педикюром?
Guess who's doing laundry there too? Угадай, кто еще там стирает?
Don't look only at women, observe other things too. Хватит баб рассматривать, посмотри еще на что-то.
I'm still trying to figure out where I fit in, too. Я тоже все еще пытаюсь найти свое место.
And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса.
Well, I mean, I got a nap scheduled later, too. Ну, я еще подремать чуть позже планирую.
So you stole a truck, too? Так ты еще и грузовик украл?
But, he, he wants Toni, too. Но ему нужна еще и Тони.
I'm too young to die! Я еще молод, чтобы умирать!
Now, you men clear out before you, too, die in this place. А теперь убирайтесь, пока вы еще живы.
Would you think about something else, too? А ты подумаешь над кое-чем еще?
I can't deal with having issues about hers, too. Я не могу разбираться еще и с её.
I don't think we need a monster problem too. Нам что, нужна еще с монстрами проблема?
But it's still too early to determine if her social development... Но еще рано говорить о том, как развитие...
This may go in the category of "too soon," But ticket sales are way up. Это переходит в категорию "очень скоро", но еще билеты разлетаются как горячие пирожки.
Ha - no, no, I think it's a bit too early to talk about release. Нет, нет, я думаю еще слишком рано говорить об освобождении.