| But I flew too high He's still trapped in a cage in hell with Lucifer. | Он все еще в Аду, в клетке с Люцифером. |
| A real hoot, too, with the panicking and the screaming and running around like a nut. | Да, а еще настоящей истеричкой, с паникой и криками и беготней кругами, как орехоголовая. |
| I just can't carry the weight of disappointing you, too. | Я не хочу еще и тебя разочаровать. |
| They don't like the police turning up on their doorsteps too. | А еще им не нравится, когда к ним является полиция. |
| CID people mostly, though I can spare some bodies out of my district, too. | Уголовка в основном, думаю, я смогу еще накопать пару человек в моем округе. |
| Liar! You're too young! | Не ври, ты еще маленькая! |
| We don't got time to process a bribery charge too. | Не хватало нам еще и взятку при исполнении оформлять. |
| They say Aiko dying was her fault, too! | Еще говорят, что смерть Айко была не случайной! Она виновата в этом! |
| But he must have stolen something, too, or I wouldn't be back here at the L.A.P.D. | Но наверняка он еще что-то спер, иначе мне не пришлось бы опять приходить сюда, в полицию. |
| Well, he said that, like us, you're still much too young. | Он сказал, что вы, как и мы, еще слишком молоды. |
| I kept the bottle, but... but I was too afraid to give it to you after what happened. | Он еще у меня, но я побоялся подарить его вам после всего, что произошло. |
| wasn't long ago I thought that life was too absurd | Еще вчера я думала, Что жизнь слишком нелепа. |
| No, no, I made up something, too. | Нет, нет, я еще выдумал кое-что. |
| You know what's weird too? | И знаешь, что еще странно? |
| Both subjects are still too complicated for us. | оба предмета все еще очень сложны для нас. |
| I'm resigning because this country is simply too fragile to handle yet another scandal when we're already in the middle of a real crisis. | Я ухожу в отставку, потому что эта страна слишком хрупкая, чтобы вынести еще один скандал когда в действительности мы и так находится в центре реального кризиса. |
| But either she is too, or she's still the same Caroline. | Или она делает тоже самое, или она все еще прежняя Кэролайн. |
| Do not tell me about it too often, or else I imagine it in my head vtemyashit. | Только не говори мне об этом слишком часто, а то еще я себе это в голову втемяшу. |
| Sure, should I grab some Kenny G CDs too? | Как же. Может, мне еще пару дисков Кенни Джи захватить? |
| It's too early, we're in conference. | ЭТО не Те аплодисменты, рано еще, идет заседание. |
| Got a sense of humor, too. | О, еще и чувство юмора есть. |
| We should probably get one for Elaine too, right, George? | Нам, наверное, надо еще одно для Элейн, да, Джордж? |
| But now that we know about those videos too, you got no reason to lie for Metcalf. | Но что еще мы знаем об этих записях... у вас больше нет причины врать для Меткалфа. |
| Tell us about the train dream, too. | А ты не мог бы рассказать нам еще сон в поезде? |
| I know you did, and I know why, too. | Знаю, что сказал. А еще знаю, почему ты это сделал. |