But I flew too high He's still trapped in a cage in hell with Lucifer. |
Он все еще в Аду, в клетке с Люцифером. |
A real hoot, too, with the panicking and the screaming and running around like a nut. |
Да, а еще настоящей истеричкой, с паникой и криками и беготней кругами, как орехоголовая. |
I just can't carry the weight of disappointing you, too. |
Я не хочу еще и тебя разочаровать. |
They don't like the police turning up on their doorsteps too. |
А еще им не нравится, когда к ним является полиция. |
CID people mostly, though I can spare some bodies out of my district, too. |
Уголовка в основном, думаю, я смогу еще накопать пару человек в моем округе. |
Liar! You're too young! |
Не ври, ты еще маленькая! |
We don't got time to process a bribery charge too. |
Не хватало нам еще и взятку при исполнении оформлять. |
They say Aiko dying was her fault, too! |
Еще говорят, что смерть Айко была не случайной! Она виновата в этом! |
But he must have stolen something, too, or I wouldn't be back here at the L.A.P.D. |
Но наверняка он еще что-то спер, иначе мне не пришлось бы опять приходить сюда, в полицию. |
Well, he said that, like us, you're still much too young. |
Он сказал, что вы, как и мы, еще слишком молоды. |
I kept the bottle, but... but I was too afraid to give it to you after what happened. |
Он еще у меня, но я побоялся подарить его вам после всего, что произошло. |
wasn't long ago I thought that life was too absurd |
Еще вчера я думала, Что жизнь слишком нелепа. |
No, no, I made up something, too. |
Нет, нет, я еще выдумал кое-что. |
You know what's weird too? |
И знаешь, что еще странно? |
Both subjects are still too complicated for us. |
оба предмета все еще очень сложны для нас. |
I'm resigning because this country is simply too fragile to handle yet another scandal when we're already in the middle of a real crisis. |
Я ухожу в отставку, потому что эта страна слишком хрупкая, чтобы вынести еще один скандал когда в действительности мы и так находится в центре реального кризиса. |
But either she is too, or she's still the same Caroline. |
Или она делает тоже самое, или она все еще прежняя Кэролайн. |
Do not tell me about it too often, or else I imagine it in my head vtemyashit. |
Только не говори мне об этом слишком часто, а то еще я себе это в голову втемяшу. |
Sure, should I grab some Kenny G CDs too? |
Как же. Может, мне еще пару дисков Кенни Джи захватить? |
It's too early, we're in conference. |
ЭТО не Те аплодисменты, рано еще, идет заседание. |
Got a sense of humor, too. |
О, еще и чувство юмора есть. |
We should probably get one for Elaine too, right, George? |
Нам, наверное, надо еще одно для Элейн, да, Джордж? |
But now that we know about those videos too, you got no reason to lie for Metcalf. |
Но что еще мы знаем об этих записях... у вас больше нет причины врать для Меткалфа. |
Tell us about the train dream, too. |
А ты не мог бы рассказать нам еще сон в поезде? |
I know you did, and I know why, too. |
Знаю, что сказал. А еще знаю, почему ты это сделал. |