Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
But Increase knows that you're far too scared and guileless to betray him again. Но Инкрис знает, что ты слишком напуган и простодушен, чтобы предать его еще раз.
I think they're still open, but I'm too tired. Я думаю они еще открыты, но я очень устала.
He's been sleeping with Peggy Kenter, too, so... Еще он спал с Пегги Кентер, так что...
Well, they're getting some emulex, maybe some grenades, too. Ну, они везут взрывчатку, возможно еще и несколько гранат.
It's too early to tell people, but we're just so excited. Еще рано об этом всем рассказывать, но мы слишком взволнованы.
If we're not too distracted to eat. Если мы еще можем думать об обеде.
You're still too young to get married. Ты все еще слишком молод для женитьбы.
It was too soon, however, for collective judgments regarding implementation of the 2010 action plan. Вместе с тем, еще рано выносить коллективные решения об осуществлении принятого в 2010 году плана действий.
At this stage, however, it is too early to project any potential financial implications resulting from such cooperation. Однако на настоящем этапе еще слишком рано прогнозировать финансовые последствия такого сотрудничества.
Violence against women is unfortunately still too widespread in the world, and West Africa is no exception. К сожалению, насилие в отношении женщин все еще является слишком широко распространенным явлением во всем мире, и страны Западной Африки не являются исключением.
Here too, implementation is still pending. Но и в данной сфере еще не обеспечивается имплементация регулирующих положений.
It is, however, far too early to declare success. Вместе с тем еще слишком рано заявлять об успехе.
And you put the wires up the stems, too. И еще ты вставил в стебли проволоку.
I blank out on certain words now, too. А еще меня клинит на некоторых словах.
And we wish everyone still outside would do so too. И мы желаем того же самого и всем тем, кто пока еще держится в стороне.
For this reason too a prosecution cannot take place in the Netherlands. Это еще одна причина, по которой преследование по данному делу в Нидерландах невозможно.
We think that it is much too early to draw any conclusions on a possible role for the Conference on Disarmament. Но мне думается, что пока еще слишком рано делать какие-то выводы относительно возможной роли Конференции по разоружению.
Here too, this commitment has yet to be implemented. Но и тут данное обязательство все еще ожидает своей исторической реализации.
But the Central African Republic is still too fragile for it to attempt to resolve all of its sovereign responsibilities. В то же время Центральноафриканская Республика пока еще слишком слаба для того, чтобы выполнить все свои обязанности по защите своего суверенитета.
It was also too early to determine their effectiveness. Пока еще также слишком рано определять их эффективность работы.
However, it is too early to measure the impact. Однако оценивать воздействие этого еще слишком рано.
Although some positive and fruitful initiatives have been taken by sports federations or other organizations, they remain too circumscribed. Хотя в настоящее время федерации и другие спортивные организации выступили с позитивными и плодотворными инициативами, такие инициативы остаются еще слишком робкими.
Obviously, it is too early for me to draw any conclusions. Конечно, мне пока еще слишком рано делать какие-то выводы.
It is still too early, however, to speak of a deliberate gender policy, much less one systematically implemented by the Government. Но говорить о сознательной гендерной политике, тем более планомерно осуществляемой государством, пока еще рано.
But there are still too few Surinamese women at this level. Однако на этом уровне суринамских женщин все еще слишком мало.