Примеры в контексте "Too - Еще"

Примеры: Too - Еще
It may be too early to undertake such a review only three years after UNCED, especially considering the deep-seated contrasts in viewpoint that earlier discussions revealed. По прошествии всего лишь трех лет с момента проведения ЮНСЕД об осуществлении такого обзора, по-видимому, говорить еще слишком рано, особенно учитывая глубоко укоренившиеся различия во взглядах, выявленные в ходе проведенных ранее дискуссий.
As a neighbour, Tanzania is deeply concerned about these tragic developments, which could easily plunge Burundi into another bloodbath too ghastly to contemplate. Расположенная по соседству Танзания глубоко обеспокоена этим трагическим развитием событий, которое вполне может ввергнуть Бурунди в еще одну кровавую бойню, о которой даже страшно подумать.
It was too soon to create and promulgate standards, and he recommended further consultations to develop a flexible framework on which to base environmental accounting standards. Вырабатывать и утверждать стандарты еще преждевременно, и в этой связи он рекомендовал провести дальнейшие консультации в целях установления гибких рамок в качестве основы для стандартов экологического учета.
Indeed, we think that it is too early for final conclusions on these informal, "structured" discussions. Мы в самом деле считаем, что сейчас еще слишком рано делать окончательные выводы по поводу этих неофициальных, "структурированных", прений.
The responding countries in this category indicate that they have adopted a national plan but that it is too early to assess the impact on society. В ответах стран, относящихся к этой категории, указывается, что они приняли национальный план, однако еще слишком рано оценивать его воздействие на общество.
As we in the General Assembly are only too well aware, global peace and security continue to elude our grasp. Мы, члены Генеральной Ассамблеи хорошо знаем, что глобальный мир и безопасность пока еще не достигнуты нами.
In both Rwanda and Burundi, the tensions are still too close to the surface for anyone's comfort. Как в Руанде, так и в Бурунди, напряженность еще слишком сильна для того, чтобы кто-то мог чувствовать себя спокойно.
While his delegation was generally in favour of the changes, it nevertheless considered that it was still too early to make a final assessment. Хотя его делегация в целом поддерживает эти изменения, она в то же время считает, что сейчас еще рано подводить окончательные итоги.
Though it may be too early to talk about an established practice, the reactions so far have been positive. Хотя говорить о сложившейся практике, по-видимому, пока еще рано, реакция на эту инициативу носит положительный характер.
We haven't done too well so far. Мы еще ничего плохого не сделали.
We haven't been able to find your mom yet, and you are too young to live unsupervised. Мы еще так и не нашли твою маму, а ты все же слишком мал, чтобы жить без присмотра.
The thieves were wanted in several states, and we got that reward too. 30000 Dollars. И еще одно - этих воров искали в нескольких штатах, так что мы получили вознаграждение в размере 30 тысяч долларов.
All this and she cooks, too. С таким багажом еще и готовит.
They got a judge who knows what he's doing, too. I'll see you after the dress. А еще у них есть судья, который хорошо знает свою работу.
Maybe he's part camel, too. Может, он еще и верблюд?
Maybe you like what else he's giving you too. Может тебе нравиться то, что он еще тебе дает.
You used Julie's account, and for politics too! Ты обещал не тратить деньги Жюли, да еще на политику.
Now, you are going to turn against me too, you traitor. Ты мне еще нанеси удар в спину, предатель.
And we're still waiting for Jack's plough because he's been too busy repairing that lectern, for you. И мы все еще ждем плуг Джека, потому что он был занят починкой кафедры для тебя.
There a line from it that runs to somewhere on the Thames and to the Severn, too. От него линия ведет куда-то к Темзе, а еще к Северну.
By dinner, I popped a few more, on top of some coctail and valium too. К ужину, я принял еще парочку, вместе с каким-то коктейлем и валиумом.
(RUMBLING) It's giving me gas, too. А еще у меня от нее газы.
I still have two more classes and Nanny's too busy for this... У меня еще два урока, и у бабули дела.
But as for the rest, they're too drunk to do much of anything. Но на самом деле, они вечно слишком пьяны, чтобы еще что-нибудь натворить.
Me too. I guess we're lucky to be in one piece. У меня тоже. Похоже, мы еще легко отделались.